ในยุคที่ลูกค้าในจังหวัดพะเยาต้องส่งเอกสารข้ามพรมแดนเกือบทุกสัปดาห์ จากประสบการณ์แปลภาษาฟิลิปปินส์ (ตากาล็อก)ให้ลูกค้าในจังหวัดพะเยามากกว่า 12 ปี NYC Legal & Notary Service เปิดทีมแปลภาษาฟิลิปปินส์ (ตากาล็อก)เฉพาะลูกค้าจากจังหวัดพะเยา การแปลภาษาฟิลิปปินส์ (ตากาล็อก)สำหรับลูกค้าในพื้นที่จังหวัดพะเยา ทีมงาน NYC ในจังหวัดพะเยาจึงเปิดบริการแปลภาษาฟิลิปปินส์ (ตากาล็อก)แบบ end-to-end ตั้งแต่รับเอกสาร แปล รับรอง Notary Public ส่งกรมการกงสุล จนถึงประทับตราสถานทูต โดยใช้นักแปลที่ขึ้นทะเบียนกับสถานทูตปลายทาง ใช้เวลามาตรฐาน 1–2 วัน และคิดราคาเริ่มที่ 550 บาทต่อหน้า A4 รวม VAT 7% แล้ว นอกจากนี้ลูกค้าในจังหวัดพะเยาจะได้รับสิทธิ์รับ-ส่งเอกสารฟรี เก็บเงินปลายทาง และการันตีการรับรองผ่าน 100% ทุกฉบับ
ทำไมลูกค้าในจังหวัดพะเยาเลือก NYC Legal
เราเข้าใจว่าเอกสารในจังหวัดพะเยามีรายละเอียดเฉพาะเขต ลูกค้าจำนวนมากในจังหวัดพะเยากลับมาใช้บริการซ้ำ เลือกใช้ทีมแปลของเราเพราะทุกฉบับผ่านการตรวจสองชั้น ทีมแปลภาษาฟิลิปปินส์ (ตากาล็อก)ของ NYC มีเจ้าของภาษาตรวจสอบทุกฉบับ ขั้นตอนการแปลใช้ระบบ 4 ตา (Four-Eye Principle) — นักแปลหลักทำงานบนคู่ภาษาที่ตัวเองเชี่ยวชาญ จากนั้นนักแปลที่สองตรวจคำเฉพาะทาง (legal/medical/technical) และทนาย Notary Public ตรวจรูปแบบเอกสารและลายเซ็นก่อนประทับตราขึ้นทะเบียนสภาทนายความฯ ทำให้เอกสารภาษาฟิลิปปินส์ (ตากาล็อก)ที่ออกจากจังหวัดพะเยาของเราผ่านขั้น Legalisation ที่กรมการกงสุลและสถานทูต สถานทูตฟิลิปปินส์ / DFA Philippines ได้แบบไม่ต้องส่งกลับมาแก้ ลูกค้าจากจังหวัดพะเยาจึงประหยัดเวลาเฉลี่ย 5–7 วันทำการเมื่อเทียบกับการแปลที่อื่น
ขั้นตอนแปลภาษาฟิลิปปินส์ (ตากาล็อก)
กระบวนการแปลภาษาฟิลิปปินส์ (ตากาล็อก)สำหรับลูกค้าในจังหวัดพะเยาแบ่งเป็น 6 ขั้น ขั้นที่ 1 ลูกค้าทักไลน์ @nycli แนบไฟล์ PDF/ภาพถ่าย ทีมตอบกลับใน 15 นาทีพร้อมใบเสนอราคาและกำหนดส่ง ขั้นที่ 2 ลูกค้ายืนยันและชำระมัดจำ 50% หรือชำระเต็มจำนวน ขั้นที่ 3 ทีมแปลภาษาฟิลิปปินส์ (ตากาล็อก)เริ่มงาน เจ้าของภาษาเข้าตรวจคู่ขนาน ขั้นที่ 4 ส่งไฟล์ตรวจให้ลูกค้าในจังหวัดพะเยาอ่านชื่อ-สะกด-เลขสำคัญก่อนเซ็น ขั้นที่ 5 Notary Public ขึ้นทะเบียนสภาทนายความฯ ลงนามรับรอง พร้อมประทับตรา และขั้นสุดท้ายส่งกรมการกงสุล (MFA) วันรุ่งขึ้น และส่งสถานทูต สถานทูตฟิลิปปินส์ ภายใน 1–3 วันทำการ ครบทุกขั้นในกระบวนการเดียว ลูกค้าในจังหวัดพะเยาไม่ต้องเดินทางเอง
กฎหมายและขั้นตอน Legalisation
ในเชิงกฎหมาย การแปลฟิลิปปินส์ (ตากาล็อก)เพื่อใช้กับหน่วยงานต่างประเทศต้องผ่าน Notarial Service Attorney ตามพระราชบัญญัติทนายความ พ.ศ. 2528 มาตรา 27 ทวิ และต้องผ่านการรับรองโดยกรมการกงสุลตามระเบียบกระทรวงการต่างประเทศว่าด้วยการรับรองเอกสาร พ.ศ. 2539 ปลายทาง สถานทูตฟิลิปปินส์, DFA Philippines ส่วนใหญ่กำหนดให้เอกสารต้องมีลายเซ็นนักแปลที่ระบุชื่อ-เลขทะเบียน-ที่อยู่ ทีมงานในจังหวัดพะเยาของเราใช้แบบฟอร์ม Translator's Certificate ที่ตรงสเปกของ สถานทูตฟิลิปปินส์ ทุกครั้ง ทำให้ผ่าน Legalisation ครั้งแรก 100%
เคสล่าสุด
เคสล่าสุด (Q2/2026) ลูกค้าจากจังหวัดพะเยา ติดต่อให้แปล สูติบัตร จำนวน 5 ฉบับ เป็นภาษาฟิลิปปินส์ (ตากาล็อก) เพื่อใช้สำหรับ Marriage PH ทีมส่งร่างให้ลูกค้าตรวจในวันเดียว Notary Public รับรองในวันถัดมา MFA Legalisation 1 วันทำการ และส่งสถานทูต สถานทูตฟิลิปปินส์ อีก 2 วัน รวมจบใน 5 วันทำการ ลูกค้าได้รับเอกสารคืนที่จังหวัดพะเยาโดยไม่ต้องเดินทาง
ค่าบริการ
อัตราค่าบริการแปลภาษาฟิลิปปินส์ (ตากาล็อก)สำหรับลูกค้าในจังหวัดพะเยา เริ่มที่ 550 บาท/หน้า A4 สำหรับเอกสารทะเบียนราษฎร (สูติบัตร/มรณบัตร/ทะเบียนบ้าน/บัตรประชาชน) เพิ่มเป็น 825–1300 บาท/หน้า สำหรับเอกสารกฎหมาย (สัญญา/พินัยกรรม/หนังสือมอบอำนาจ) เอกสารการแพทย์และเทคนิควิศวกรรมคิดเรทพิเศษตามจำนวนคำ Notary Public ฉบับละ 700–1,500 บาท MFA Legalisation 200 บาท/ฉบับ สถานทูตตามอัตราที่กำหนด รับ-ส่งฟรีในจังหวัดพะเยาเมื่อสั่ง 3 ฉบับขึ้นไป
