ประเด็นสำคัญที่ต้องรู้

คำถามที่พบบ่อย

ใช้เวลานานเท่าไหร่?
บริการมาตรฐาน 5-7 วันทำการ บริการเร่งด่วน 1-3 วันทำการ นับจากวันที่ได้รับต้นฉบับครบถ้วน
ค่าใช้จ่ายรวมอะไรบ้าง?
รวมค่าบริการวิชาชีพ ค่าธรรมเนียมราชการ ค่า EMS ในประเทศ และค่าจัดส่งระหว่างประเทศ (ถ้ามี) แจ้งรายการครบในใบเสนอราคา
ต้องเดินทางมาที่สำนักงานหรือไม่?
ไม่จำเป็น ส่งเอกสารทางไปรษณีย์ EMS ได้ หรือเรานัด pickup ในกรุงเทพฯ ได้ตามสะดวก
เอกสารที่ได้รับใช้ในต่างประเทศได้ทุกที่หรือไม่?
ใช้ได้ในประเทศที่เป็นภาคีอนุสัญญา Apostille โดยตรง สำหรับประเทศนอกอนุสัญญา ต้องผ่านขั้นตอนรับรองสถานทูตประเทศปลายทางเพิ่มเติม

บริการเอกสารระหว่างประเทศ

บริการ บริการเอกสารระหว่างประเทศ ของ NYC Legal Thailand ให้บริการครบวงจร ตั้งแต่ให้คำปรึกษาเบื้องต้น ตรวจสอบเอกสารต้นฉบับ จัดเตรียมเอกสารแปลและสำเนา ประสานงานกับหน่วยงานราชการที่เกี่ยวข้อง จนถึงส่งมอบเอกสารที่พร้อมใช้งานในต่างประเทศ ทีมงานของเราประกอบด้วยทนายความผู้ขึ้นทะเบียนเป็น Notarial Services Attorney กับสภาทนายความแห่งประเทศไทย นักแปลที่ได้รับการยอมรับจากกระทรวงยุติธรรม และเจ้าหน้าที่ประสานงานสถานทูตที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี เราเข้าใจดีว่าเอกสารแต่ละฉบับมีบริบทเฉพาะ ไม่ว่าจะเป็นการสมัครงาน การศึกษาต่อ การย้ายถิ่นฐาน การสมรส หรือการทำธุรกรรมเชิงพาณิชย์ ขั้นตอนการรับรองและการยอมรับของหน่วยงานปลายทางจึงแตกต่างกัน เราจะวางแผนเส้นทางเอกสาร (Document Routing) ที่สั้นและประหยัดที่สุด พร้อมประเมินกรอบเวลาที่แม่นยำก่อนเริ่มงาน เพื่อให้ลูกค้าวางแผนเดินทางหรือยื่นเรื่องได้อย่างมั่นใจ ค่าบริการของเรากำหนดแบบโปร่งใส แจ้งครบทุกรายการ ทั้งค่าบริการวิชาชีพ ค่าธรรมเนียมราชการ ค่าจัดส่ง EMS ในประเทศ และค่าจัดส่งระหว่างประเทศ (DHL/FedEx) โดยไม่มีค่าใช้จ่ายแฝง ลูกค้าสามารถเลือกแพ็กเกจมาตรฐาน (5-7 วันทำการ) หรือแพ็กเกจเร่งด่วน (1-3 วันทำการ) ได้ตามความเหมาะสมของกรอบเวลา

ภาพรวมบริการ

เอกสารที่ต้องเตรียม

ขั้นตอนการดำเนินการ

กรอบเวลาและค่าธรรมเนียม

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและวิธีหลีกเลี่ยง

FAQ

ใช้เวลานานเท่าไหร่?
บริการมาตรฐาน 5-7 วันทำการ บริการเร่งด่วน 1-3 วันทำการ นับจากวันที่ได้รับต้นฉบับครบถ้วน
ค่าใช้จ่ายรวมอะไรบ้าง?
รวมค่าบริการวิชาชีพ ค่าธรรมเนียมราชการ ค่า EMS ในประเทศ และค่าจัดส่งระหว่างประเทศ (ถ้ามี) แจ้งรายการครบในใบเสนอราคา
ต้องเดินทางมาที่สำนักงานหรือไม่?
ไม่จำเป็น ส่งเอกสารทางไปรษณีย์ EMS ได้ หรือเรานัด pickup ในกรุงเทพฯ ได้ตามสะดวก
เอกสารที่ได้รับใช้ในต่างประเทศได้ทุกที่หรือไม่?
ใช้ได้ในประเทศที่เป็นภาคีอนุสัญญา Apostille โดยตรง สำหรับประเทศนอกอนุสัญญา ต้องผ่านขั้นตอนรับรองสถานทูตประเทศปลายทางเพิ่มเติม
ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก
Money-Back Guarantee

นโยบายการคืนเงิน

Refund Policy

เราให้ความสำคัญกับความพึงพอใจของลูกค้า หากเกิดข้อผิดพลาดจากการทำงานของเรา ยินดีแก้ไขฟรีและคืนเงินเต็มจำนวนตามเงื่อนไขด้านล่าง

เงื่อนไขการคืนเงิน 6 กรณี

ยกเลิกก่อนเริ่มงาน

100%

คืนเงินมัดจำเต็มจำนวน หักค่าธรรมเนียมโอน 200 บาท · ดำเนินการภายใน 3 วันทำการ

ยกเลิกระหว่างดำเนินการ

50-70%

คิดค่าบริการตามสัดส่วนงานที่ทำไปแล้ว — ส่วนที่เหลือคืนภายใน 7 วันทำการ

คำแปลผิดพลาดจากผู้แปล

100% + แก้ไขฟรี

แก้ไขทันที + คืนเงินค่าบริการ หากเอกสารถูกปฏิเสธจากหน่วยงานเพราะข้อผิดพลาดของเรา

MFA / สถานทูตปฏิเสธรับรอง

ไม่คืน

ค่าธรรมเนียมราชการเป็นค่าใช้จ่ายที่ส่งให้หน่วยงานแล้ว · เราจะช่วยติดตามและแก้ไขโดยไม่คิดค่าบริการเพิ่ม

ลูกค้าให้ข้อมูลไม่ถูกต้อง

ไม่คืน

การแก้ไขเอกสารที่เกิดจากข้อมูลผิดของลูกค้า คิดค่าบริการตามจริง 30-50% ของค่างานเดิม

หลังส่งมอบงาน > 7 วัน

ไม่คืน

ถือว่าลูกค้าตรวจรับและยอมรับงานแล้ว · หากพบข้อบกพร่อง ติดต่อเราภายใน 7 วันเพื่อแก้ไข

ขั้นตอนการขอคืนเงิน

  1. 1
    แจ้งคำขอ
    อีเมล nyclegal@ilc.ltd พร้อมเลขที่งาน
  2. 2
    ตรวจสอบ
    ทีมตรวจสอบภายใน 2 วันทำการ
  3. 3
    อนุมัติ
    แจ้งผล + จำนวนเงินที่คืนได้
  4. 4
    โอนคืน
    โอนเข้าบัญชีลูกค้าภายใน 3-7 วันทำการ

ติดต่อแผนกคืนเงิน

อีเมล nyclegal@ilc.ltd · โทร 083-249-4999 (จันทร์-เสาร์ 9:00-18:00)

นโยบายการคืนเงินและยกเลิกบริการของ NYC Legal & Notary Services ออกแบบให้เป็นธรรมทั้งต่อลูกค้าและ ทีมทนาย/นักแปลที่ให้บริการ โดยยึดหลัก "รับผิดชอบทุกขั้นตอน" — หากความผิดพลาดเกิดจากทีมเรา เราคืนเงินเต็ม จำนวน ไม่มีเงื่อนไข หากความล่าช้าเกิดจากหน่วยงานราชการที่อยู่นอกเหนือการควบคุม เราคืนเฉพาะค่าบริการที่ยังไม่ ได้ใช้ พร้อมออกใบเครดิตให้ 100% สำหรับการใช้บริการครั้งต่อไป

กรณีที่คืนเงินเต็มจำนวน 100%

(1) ทีมยกเลิกงานโดยไม่แจ้งล่วงหน้าอย่างน้อย 24 ชั่วโมง (2) คำแปลผิดพลาดจนหน่วยงานปลายทางปฏิเสธเอกสาร และ ตรวจสอบแล้วว่าเกิดจากความผิดพลาดของนักแปลของบริษัทฯ (3) ทีมรับงานเกินขอบเขตความสามารถและไม่สามารถส่งมอบได้ ภายในกำหนด (4) กรณีที่บริษัทฯ ล้มเลิกกิจการหรือหยุดให้บริการโดยไม่คาดคิด บริษัทฯ ผูกพันตามหลัก consumer protection ของสำนักงานคณะกรรมการคุ้มครองผู้บริโภค (สคบ.) และมีประกันวิชาชีพครอบคลุมความเสียหายจากความผิดพลาด ทางวิชาชีพ (Professional Indemnity Insurance) วงเงินสูงสุด 5 ล้านบาทต่อเหตุการณ์

การขอคืนเงินในกรณีข้างต้นดำเนินการโดยส่งอีเมลถึง refund@nyconlinetranslation.com พร้อมแนบ (ก) เลขที่ใบเสนอ ราคาหรือเลขที่ใบเสร็จ (ข) หลักฐานการชำระเงิน (ค) รายละเอียดปัญหาที่พบและเอกสารประกอบ (เช่น จดหมายปฏิเสธจาก สถานทูตหรือหน่วยงานปลายทาง) ทีมจะพิจารณาและตอบกลับภายใน 3 วันทำการ และโอนเงินคืนเข้าบัญชีเดิมที่ใช้ชำระ ภายใน 5 – 7 วันทำการหลังอนุมัติ

กรณีที่คืนเงินบางส่วนหรือออกเป็นเครดิต

(1) ลูกค้ายกเลิกงานก่อนที่ทีมจะเริ่มดำเนินการ — คืน 90% หัก 10% เป็นค่าธรรมเนียมประสานงานและค่าธรรมเนียม payment gateway ที่บริษัทฯ ต้องจ่ายให้ผู้ให้บริการชำระเงิน (2) ลูกค้ายกเลิกงานหลังทีมส่งเอกสารเข้ากรมการกงสุลแล้ว — ไม่คืนค่าธรรมเนียมรัฐ 200 – 400 บาทต่อตราประทับ แต่คืนค่าบริการที่ยังไม่ได้ใช้ (3) ลูกค้าเปลี่ยนใจไม่ต้องการใช้ เอกสารเดิมและขอเปลี่ยนประเภทเอกสาร — ออกเป็นเครดิตให้ใช้ครั้งต่อไปภายใน 12 เดือน มูลค่าเท่ากับค่าบริการที่ชำระ ไว้แล้วโดยไม่หักค่าธรรมเนียม (4) หน่วยงานปลายทางเปลี่ยนข้อกำหนดหลังจากที่ทีมส่งเอกสารไปแล้ว — ออกเครดิตให้ 100% พร้อมให้บริการยื่นซ้ำโดยไม่คิดค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม

เครดิตที่ออกให้จะบันทึกในระบบ CRM ของบริษัทฯ พร้อม reference number ที่ลูกค้าสามารถอ้างอิงในการใช้บริการครั้ง ต่อไป เครดิตสามารถโอนให้บุคคลที่สามได้โดยแจ้งชื่อผู้รับเป็นลายลักษณ์อักษร และไม่สามารถแลกเปลี่ยนเป็นเงินสดได้

กรณีที่ไม่คืนเงิน

(1) ลูกค้าให้เอกสารต้นฉบับที่ไม่ถูกต้อง ไม่ครบถ้วน หรือมีข้อมูลที่เป็นเท็จ ทำให้หน่วยงานปลายทางปฏิเสธ — ค่าบริการ ที่ทีมได้ดำเนินการไปแล้วไม่สามารถคืนได้ แต่เราจะให้คำแนะนำในการแก้ไขและดำเนินการยื่นซ้ำในราคาส่วนลด 50% (2) ลูกค้าไม่ตอบกลับคำขอเอกสารเพิ่มเติมจากทีมภายใน 30 วัน — เคสจะถูกปิดโดยอัตโนมัติและไม่คืนค่าบริการ (3) ความล่าช้าที่เกิดจากเหตุสุดวิสัย (Force Majeure) เช่น น้ำท่วม การประท้วง การประกาศเคอร์ฟิว การปิดสถาน ทูตชั่วคราว หรือเหตุการณ์ที่หน่วยงานราชการหยุดให้บริการโดยไม่แจ้งล่วงหน้า

เพื่อลดโอกาสเกิดข้อพิพาท บริษัทฯ แนะนำให้ลูกค้าทุกท่านตรวจสอบใบเสนอราคาและ scope of work อย่างละเอียด ก่อนชำระเงิน หากมีข้อสงสัยสามารถขอคำปรึกษาฟรีทางโทรศัพท์ 083-249-4999 หรือ LINE @nyclegal ทีมจะอธิบาย ทุกขั้นตอน ต้นทุน และความเสี่ยงที่อาจเกิดขึ้นก่อนที่ลูกค้าจะตัดสินใจชำระเงิน

กระบวนการยื่นเรื่องขอคืนเงินและระยะเวลา

ขั้นตอนที่ 1 ส่งอีเมลถึง refund@nyconlinetranslation.com พร้อมแนบเอกสารประกอบตามที่ระบุไว้ในหัวข้อ "กรณีคืนเงิน เต็มจำนวน" ขั้นตอนที่ 2 ทีม Customer Success ตรวจสอบเบื้องต้นภายใน 2 วันทำการ และประสานกับทีมทนายที่รับผิดชอบ เคส ขั้นตอนที่ 3 หากเป็นเคสซับซ้อน ทีม Refund Committee (ประกอบด้วยผู้จัดการฝ่ายบริการลูกค้า ทนายผู้รับผิดชอบ และ CFO) จะพิจารณาร่วมกันภายใน 5 วันทำการ ขั้นตอนที่ 4 อนุมัติหรือปฏิเสธคำขอพร้อมเหตุผลเป็นลายลักษณ์อักษร ขั้นตอนที่ 5 หากอนุมัติ โอนเงินคืนภายใน 5 – 7 วันทำการเข้าบัญชีเดิมที่ใช้ชำระเงิน

หากลูกค้าไม่พอใจการตัดสินใจของบริษัทฯ สามารถยื่นเรื่องต่อสำนักงานคณะกรรมการคุ้มครองผู้บริโภค (สคบ.) หรือ สภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์ (สำหรับกรณีที่เกี่ยวกับการปฏิบัติหน้าที่ของทนายความ) บริษัทฯ ยินดีเข้าร่วมกระบวนการ ไกล่เกลี่ยและปฏิบัติตามคำวินิจฉัยของหน่วยงานกำกับดูแลอย่างเคร่งครัด

การรับประกันคุณภาพและ Service Level Agreement

บริษัทฯ ให้การรับประกันคุณภาพงานแปลและงานรับรองเอกสารตาม SLA ดังนี้: (1) งานแปลรับรองมาตรฐาน — ส่งมอบภายใน 3 – 5 วันทำการ หากล่าช้าเกินกำหนดโดยไม่มีเหตุอันสมควร คืน 10% ของค่าบริการต่อวันล่าช้า สูงสุด 50% (2) งานรับรอง กรมการกงสุลปกติ — ส่งมอบภายใน 5 – 7 วันทำการ (3) งานรับรองสถานทูต — ระยะเวลาแตกต่างตามสถานทูต ระบุใน ใบเสนอราคาที่ยืนยันร่วมกัน (4) งานเร่งด่วน (Express) — ส่งมอบภายใน 24 – 48 ชั่วโมง มีค่าธรรมเนียมเพิ่ม 50 – 100%

การรับประกันความถูกต้องของคำแปลครอบคลุมระยะเวลา 12 เดือนหลังส่งมอบ หากลูกค้าพบข้อผิดพลาดในเชิงภาษาศาสตร์ (เช่น การสะกดชื่อผิด การแปลศัพท์เทคนิคผิด) ทีมจะแก้ไขและออกฉบับใหม่โดยไม่คิดค่าใช้จ่าย พร้อมทั้งดำเนินการรับรอง ใหม่ที่กรมการกงสุลโดยรับผิดชอบค่าธรรมเนียมรัฐทั้งหมด นโยบายนี้เป็นไปตามมาตรฐาน ISO 17100:2015 ที่บริษัทฯ ยึดถือ ในการให้บริการแปลเอกสาร