NYC Legal & Notary Service เปิดทีมแปลภาษานอร์เวย์เฉพาะลูกค้าจากเขตคันนายาว ในยุคที่ลูกค้าในเขตคันนายาวต้องส่งเอกสารข้ามพรมแดนเกือบทุกสัปดาห์ จากประสบการณ์แปลภาษานอร์เวย์ให้ลูกค้าในเขตคันนายาวมากกว่า 12 ปี การแปลภาษานอร์เวย์สำหรับลูกค้าในพื้นที่เขตคันนายาว ทีมงาน NYC ในเขตคันนายาวจึงเปิดบริการแปลภาษานอร์เวย์แบบ end-to-end ตั้งแต่รับเอกสาร แปล รับรอง Notary Public ส่งกรมการกงสุล จนถึงประทับตราสถานทูต โดยใช้นักแปลที่ขึ้นทะเบียนกับสถานทูตปลายทาง ใช้เวลามาตรฐาน 2–3 วัน และคิดราคาเริ่มที่ 700 บาทต่อหน้า A4 รวม VAT 7% แล้ว นอกจากนี้ลูกค้าในเขตคันนายาวจะได้รับสิทธิ์รับ-ส่งเอกสารฟรี เก็บเงินปลายทาง และการันตีการรับรองผ่าน 100% ทุกฉบับ
ทำไมลูกค้าในเขตคันนายาวเลือก NYC Legal
ลูกค้าจำนวนมากในเขตคันนายาวกลับมาใช้บริการซ้ำ เลือกใช้ทีมแปลของเราเพราะทุกฉบับผ่านการตรวจสองชั้น เราเข้าใจว่าเอกสารในเขตคันนายาวมีรายละเอียดเฉพาะเขต ทีมแปลภาษานอร์เวย์ของ NYC มีเจ้าของภาษาตรวจสอบทุกฉบับ ขั้นตอนการแปลใช้ระบบ 4 ตา (Four-Eye Principle) — นักแปลหลักทำงานบนคู่ภาษาที่ตัวเองเชี่ยวชาญ จากนั้นนักแปลที่สองตรวจคำเฉพาะทาง (legal/medical/technical) และทนาย Notary Public ตรวจรูปแบบเอกสารและลายเซ็นก่อนประทับตราขึ้นทะเบียนสภาทนายความฯ ทำให้เอกสารภาษานอร์เวย์ที่ออกจากเขตคันนายาวของเราผ่านขั้น Legalisation ที่กรมการกงสุลและสถานทูต UDI Norway / Folkeregisteret ได้แบบไม่ต้องส่งกลับมาแก้ ลูกค้าจากเขตคันนายาวจึงประหยัดเวลาเฉลี่ย 5–7 วันทำการเมื่อเทียบกับการแปลที่อื่น
ขั้นตอนแปลภาษานอร์เวย์
กระบวนการแปลภาษานอร์เวย์สำหรับลูกค้าในเขตคันนายาวแบ่งเป็น 6 ขั้น ขั้นที่ 1 ลูกค้าทักไลน์ @nycli แนบไฟล์ PDF/ภาพถ่าย ทีมตอบกลับใน 15 นาทีพร้อมใบเสนอราคาและกำหนดส่ง ขั้นที่ 2 ลูกค้ายืนยันและชำระมัดจำ 50% หรือชำระเต็มจำนวน ขั้นที่ 3 ทีมแปลภาษานอร์เวย์เริ่มงาน เจ้าของภาษาเข้าตรวจคู่ขนาน ขั้นที่ 4 ส่งไฟล์ตรวจให้ลูกค้าในเขตคันนายาวอ่านชื่อ-สะกด-เลขสำคัญก่อนเซ็น ขั้นที่ 5 Notary Public ขึ้นทะเบียนสภาทนายความฯ ลงนามรับรอง พร้อมประทับตรา และขั้นสุดท้ายส่งกรมการกงสุล (MFA) วันรุ่งขึ้น และส่งสถานทูต UDI Norway ภายใน 1–3 วันทำการ ครบทุกขั้นในกระบวนการเดียว ลูกค้าในเขตคันนายาวไม่ต้องเดินทางเอง
กฎหมายและขั้นตอน Legalisation
ในเชิงกฎหมาย การแปลนอร์เวย์เพื่อใช้กับหน่วยงานต่างประเทศต้องผ่าน Notarial Service Attorney ตามพระราชบัญญัติทนายความ พ.ศ. 2528 มาตรา 27 ทวิ และต้องผ่านการรับรองโดยกรมการกงสุลตามระเบียบกระทรวงการต่างประเทศว่าด้วยการรับรองเอกสาร พ.ศ. 2539 ปลายทาง UDI Norway, Folkeregisteret ส่วนใหญ่กำหนดให้เอกสารต้องมีลายเซ็นนักแปลที่ระบุชื่อ-เลขทะเบียน-ที่อยู่ ทีมงานในเขตคันนายาวของเราใช้แบบฟอร์ม Translator's Certificate ที่ตรงสเปกของ UDI Norway ทุกครั้ง ทำให้ผ่าน Legalisation ครั้งแรก 100%
เคสล่าสุด
เคสล่าสุด (Q2/2026) ลูกค้าจากเขตคันนายาว ติดต่อให้แปล ใบรับรองโสด จำนวน 2 ฉบับ เป็นภาษานอร์เวย์ เพื่อใช้สำหรับ Skilled Worker ทีมส่งร่างให้ลูกค้าตรวจในวันเดียว Notary Public รับรองในวันถัดมา MFA Legalisation 1 วันทำการ และส่งสถานทูต UDI Norway อีก 2 วัน รวมจบใน 5 วันทำการ ลูกค้าได้รับเอกสารคืนที่เขตคันนายาวโดยไม่ต้องเดินทาง
ค่าบริการ
อัตราค่าบริการแปลภาษานอร์เวย์สำหรับลูกค้าในเขตคันนายาว เริ่มที่ 700 บาท/หน้า A4 สำหรับเอกสารทะเบียนราษฎร (สูติบัตร/มรณบัตร/ทะเบียนบ้าน/บัตรประชาชน) เพิ่มเป็น 1050–1600 บาท/หน้า สำหรับเอกสารกฎหมาย (สัญญา/พินัยกรรม/หนังสือมอบอำนาจ) เอกสารการแพทย์และเทคนิควิศวกรรมคิดเรทพิเศษตามจำนวนคำ Notary Public ฉบับละ 700–1,500 บาท MFA Legalisation 200 บาท/ฉบับ สถานทูตตามอัตราที่กำหนด รับ-ส่งฟรีในเขตคันนายาวเมื่อสั่ง 3 ฉบับขึ้นไป
