Q&A: Real Questions from NYC Legal Clients
The 12 most-asked questions from our LINE and email intake — answered by licensed Thai attorneys and NAATI translators, with real upvote counts from readers.
- NotaryAsked by Pat S.· 38 upvotes
What's the difference between a Notary Public and a lawyer who certifies documents?
Accepted AnswerThailand uses Civil Law; there is no 'Notary Public' office. Instead, the Lawyers Council of Thailand licenses qualified attorneys as Notarial Services Attorneys, who can notarize signatures and certify document copies for overseas use. Typical fee is THB 1,500–3,000 per set.
🔗 Direct link to this questionSuggested · 12 upvotesIf the document is destined for a Hague Apostille country, ensure your notarial attorney has their signature specimen filed with the MFA — otherwise legalization will fail.
- Legalization (MFA)Asked by Khun Mai· 54 upvotes
How long does MFA legalization in Bangkok actually take?
🔗 Direct link to this questionAccepted AnswerStandard service: 3 working days (pickup on day 4). Express: 1 working day. Fees are THB 400/seal (standard) or THB 800/seal (express). When NYC Legal handles the run, we batch-submit daily Mon–Fri and provide LINE status tracking.
- NAATIAsked by Joy T.· 41 upvotes
Does a NAATI-certified translation expire?
🔗 Direct link to this questionAccepted AnswerNAATI itself doesn't set an expiry on translations. However, the destination authority (e.g. Australian Department of Home Affairs) usually requires the underlying source document (marriage cert, PCC, etc.) to be issued within 3–12 months — so the translation effectively expires with the source.
- Legalization (MFA)Asked by Khun Ton· 29 upvotes
Can I skip MFA and go straight to the embassy for legalization?
🔗 Direct link to this questionAccepted AnswerNo. Every embassy in Bangkok that legalizes Thai documents requires a Thai MFA (Department of Consular Affairs) seal first. Without it, the embassy will refuse the submission at the counter.
- TranslationAsked by Nan W.· 47 upvotes
Can I translate my own document and have a lawyer certify it?
🔗 Direct link to this questionAccepted AnswerTechnically yes, but virtually all embassies and foreign agencies reject self-translations — translator and document owner being the same person is a conflict of interest. Use an embassy-listed translation office or a NAATI/certified translator instead.
- ApostilleAsked by Khun Aey· 62 upvotes
When will Thailand join the Hague Apostille Convention?
🔗 Direct link to this questionAccepted AnswerAs of May 2026, Thailand's MFA is studying accession to the Hague Apostille Convention but no ratification date has been set. Estimated timeline is at least 2–3 more years. Until then, Thai documents still need full legalization chain.
- Legalization (MFA)Asked by Khun Pim· 33 upvotes
Can I request a Thai Police Clearance while living abroad?
🔗 Direct link to this questionAccepted AnswerYes — either (1) give a notarized POA to a Thai lawyer who'll file at the Criminal Records Division in Chaeng Wattana, or (2) get fingerprints taken at a local police station abroad and mail the FD-258 card to Thailand. NYC Legal handles end-to-end in 7–10 working days.
- TranslationAsked by Khun Boss· 25 upvotes
How is translation priced — per page or per word?
🔗 Direct link to this questionAccepted AnswerCivil-registry documents (Tabien Baan, ID card, birth cert) are priced per page from THB 350. Legal, contracts and medical reports are priced per source word from THB 1.20 (common languages) up to ~THB 3 (rare languages like Burmese, Tagalog).
- NotaryAsked by Khun Joom· 36 upvotes
I signed a Power of Attorney abroad — how do I make it valid in Thailand?
🔗 Direct link to this questionAccepted AnswerProcess: (1) local Notary Public certifies the signature, (2) Apostille or local government legalization, (3) Royal Thai Embassy in that country authenticates, (4) in Thailand, a Thai lawyer certifies the Thai translation. Total ~2–4 weeks.
- NAATIAsked by Mae K.· 58 upvotes
Thai marriage certificate for Australian use — what kind of translation is required?
🔗 Direct link to this questionAccepted AnswerAustralian Department of Home Affairs only accepts NAATI Certified translations (it does not accept MFA legalization). NYC Legal has in-house NAATI Certified Thai↔English translators. THB 1,500/page, PDF in 24h, hard copy with NAATI stamp in 3 working days.
- VisaAsked by Khun Earth· 22 upvotes
What's the difference between an ED visa and a Non-B visa?
🔗 Direct link to this questionAccepted AnswerED Visa (Non-ED) is for study only — no work allowed; 90 days to 1 year, extendable. Non-B Visa is for working in Thailand — requires a paired Work Permit; the sponsoring company needs ≥ THB 2M registered capital per Work Permit.
- Legalization (MFA)Asked by Khun Bow· 19 upvotes
Do embassies in Bangkok accept credit cards for legalization fees?
🔗 Direct link to this questionAccepted AnswerVaries. Most (US, UK, Australia, Germany) require bank transfer or cashier's check — no cash. China, Japan, Korea accept counter cash. NYC Legal can advance the fees for you and provides a full VAT invoice.
Have another question?
Submit via the contact page — an attorney replies within 24 hours and your question may be added here (with permission).