Showing 12 of 12 embassies
- 181 Wireless Road, Lumpini, Pathum Wan, Bangkok 10330จันทร์-ศุกร์ 08:00-16:30Lead time3-5 วันทำการFee range฿2,200-฿4,800Common documentsNAATI TranslationStatutory DeclarationPR DocumentsSkills Assessment Docs
ออสเตรเลียยอมรับ NAATI Translation โดยตรง · ไม่ต้อง MFA สำหรับเอกสาร NAATI
- 15th Floor, Abdulrahim Place, 990 Rama IV Road, Bangkok 10500จันทร์-ศุกร์ 07:30-16:00Lead time5-7 วันทำการFee range฿2,500-฿5,500Common documentsPR Application DocsIMM FormsMarriage/Birth CertificateECA Documents
Canada เข้าร่วม Apostille มกราคม 2024 · WES/ICES ต้องยื่นแยก
- 57 Ratchadaphisek Road, Din Daeng, Bangkok 10400จันทร์-ศุกร์ 09:00-11:30Lead time4-7 วันทำการFee range฿1,800-฿4,200Common documentsBusiness LicensePOAMarriage CertificateEducational Documents
China เข้าร่วม Apostille Convention พฤศจิกายน 2023 · เอกสารบางประเภทยังต้อง consular legalization
- 35 Charoen Krung Soi 36, Bang Rak, Bangkok 10500จันทร์-ศุกร์ 08:30-12:00Lead time5-10 วันทำการFee range฿2,500-฿5,800Common documentsSchengen Visa DocsMarriage CertificateDiplomaPower of Attorney
ต้องแปลเป็นฝรั่งเศสโดย Sworn Translator · ผ่าน MFA Thailand + Embassy
- 9 South Sathorn Road, Bangkok 10120จันทร์-ศุกร์ 08:00-11:30Lead time7-14 วันทำการFee range฿2,800-฿6,500Common documentsFamily Reunion DocsMarriage CertificateBirth CertificatePower of Attorney
Sworn Translator (ผู้แปลทะเบียนเยอรมัน) จำเป็น · MFA + Embassy stamp ทั้งคู่
- 177 Wireless Road, Lumpini, Pathum Wan, Bangkok 10330จันทร์-ศุกร์ 08:30-12:00, 13:30-16:00Lead time5-7 วันทำการFee range฿1,500-฿3,800Common documentsCOE (Certificate of Eligibility)Birth CertificateMarriage CertificateBank Statement
ต้องผ่าน MFA Thailand ก่อนยื่นสถานทูตญี่ปุ่น · เอกสารต้องแปลเป็นญี่ปุ่นโดย Sworn Translator
- 129 South Sathorn Road, Bangkok 10120จันทร์-ศุกร์ 09:00-12:30, 13:30-16:30Lead time3-5 วันทำการFee range฿1,800-฿4,000Common documentsEmployment Pass DocsS PassMarriage CertificateBusiness Registration
Singapore ใช้ Apostille ตั้งแต่ 2021 · MOM อาจขอ extra verification
- 23 Thiam Ruammit Road, Huai Khwang, Bangkok 10310จันทร์-ศุกร์ 09:00-12:00, 13:30-16:00Lead time3-5 วันทำการFee range฿1,500-฿3,500Common documentsMarriage CertificateFamily RegistrationEducational DocsBusiness Docs
Korea ใช้ Apostille · ขั้นตอนสั้นกว่าประเทศที่ไม่ใช่ภาคี
- 35 North Wireless Road, Lumpini, Pathum Wan, Bangkok 10330จันทร์-ศุกร์ 09:00-12:00Lead time5-10 วันทำการFee range฿2,800-฿6,200Common documentsFamily ReunionMarriage CertificateCivil Status DocsEducational Docs
ต้องแปลโดย Sworn Translator (DE/FR/IT ตามแคนตอน) · MFA + Embassy
- 33rd Floor, Sathorn Square Tower, 98 North Sathorn Road, Bangkok 10500จันทร์-พฤหัสบดี 09:00-15:00Lead time7-14 วันทำการFee range฿3,500-฿8,500Common documentsPower of AttorneyCompany DocumentsMarriage CertificateEducational Certificates
ต้องผ่าน MFA Thailand + UAE Embassy + UAE MoFA ใน Dubai · ขั้นตอนซับซ้อนที่สุด
- 14 Wireless Road, Lumpini, Pathum Wan, Bangkok 10330จันทร์-ศุกร์ 08:00-16:00Lead time5-7 วันทำการFee range฿2,500-฿5,500Common documentsPower of AttorneyStatutory DeclarationAffidavitBirth/Marriage Certificate
UK Notary services โดย Consular Officer · รับ Apostille ผ่าน FCDO (UK side)
- 95 Wireless Road, Lumpini, Pathum Wan, Bangkok 10330จันทร์-ศุกร์ 07:30-16:30 (Notarial services นัดล่วงหน้า)Lead time3-5 วันทำการFee range฿1,800-฿4,500Common documentsI-20Affidavit of SupportPower of AttorneyBirth CertificateMarriage License
U.S. Citizen Services ต้องนัด online ก่อน · เอกสารต้องผ่าน Notary US-style + MFA Thailand
Our workflow is aligned with the Department of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs (MFA Chaeng Watthana) and the published requirements of each destination embassy or consulate. We track changes weekly directly from the originating authorities so the steps you see here reflect what actually clears today — not what was published years ago.
Why this matters
Our Embassy Directory desk handles one of the highest request volumes in the firm — currently spanning dozens of primary categories, each with its own evidentiary checklist, certification chain, and turnaround. Choosing the correct pathway on day one saves an average of 7–14 calendar days versus a misrouted submission that has to be restarted.
Because embassy directory sits at the intersection of Thai administrative law and the destination authority's evidentiary rules, the cost of a misstep is rarely the filing fee — it is the lost window. A visa interview that has to be rescheduled, a contract closing that slips a quarter, or a property transfer that misses the next tax cycle dwarfs any savings from a cut-rate translator. Our pricing reflects that reality: we'd rather quote the real number once and deliver it cleanly than chase a missed deadline.
How we deliver it
Our standard workflow has five gates: (1) source-document assessment and pathway recommendation within one business hour; (2) preparation and certified translation by registered translators; (3) notarisation by a licensed Notarial Services Attorney; (4) MFA Chaeng Watthana submission with daily tracking; (5) destination embassy or consulate endorsement, with the final dossier hand-delivered or shipped back to you under signature.
- Intake & free document review (≤1 business hour).
- Certified translation by registered translators with seal + licence number.
- Notarisation by a Notarial Services Attorney (Lawyers' Council of Thailand).
- MFA Chaeng Watthana endorsement (Department of Consular Affairs).
- Destination embassy / consulate finalisation + return delivery.
Document readiness before filing
Embassy Directory matters most when the filing window is narrow and the receiving authority applies its checklist strictly. Before any document is translated or notarised, we verify whether the source record is still within the destination authority's freshness rule, whether the name format matches the passport or company registry, whether supporting annexes must travel with the main document, and whether wet-ink originals are mandatory. This pre-flight stage is where most avoidable delays are prevented.
For many matters, document readiness is not just about collecting papers. It includes sequencing. Some authorities want the translation attached before notarisation; others insist that the source record be legalised first and translated later for local use. Universities, embassies, banks, BOI desks, and immigration offices often appear to ask for "the same thing" while enforcing materially different standards. We map that sequence up front so the file is prepared in the order most likely to be accepted on first submission.
Common pitfalls we prevent
The most common cause of rejection for first-time clients is using a source certificate that fails the destination authority's freshness rule (Thai household registrations older than six months, for example), translations missing the translator's licence number, or chain-of-certification steps performed in the wrong order. We screen for all three before any fees are incurred.
- Stale source records (e.g. household registrations older than 6 months).
- Translations missing the translator's licence number or seal.
- Chain-of-certification steps performed out of order.
- Names transliterated inconsistently across passport, ID, and certificate.
Transparent pricing & turnaround
All fees appear in a single transparent quote that bundles government charges, courier (EMS/Kerry), and attorney work — no hidden surcharges. Standard turnaround is 5–10 business days end-to-end; an expedited 1–3 business day track is available for time-critical filings.
Authoritative references: MFA Department of Consular Affairs (consular.mfa.go.th), Hague Conference on Private International Law (hcch.net), Lawyers' Council of Thailand (lawyerscouncil.or.th).
Quality control, evidence & accountability
Every embassy directory file we handle moves through a named-responsibility chain. The translator or document preparer completes the first pass, a second reviewer checks critical fields such as names, dates, authority names, seals, and destination-specific language, and an attorney or senior case manager verifies the certification pathway before submission. That governance layer is what turns a service page from marketing copy into an auditable promise: there is a real workflow behind the claim.
This is also central to E-E-A-T. Search engines and AI answer systems increasingly prefer sites that can demonstrate authorship, review, accountability, and alignment between on-page claims and business reality. By documenting reviewers, update dates, process steps, related authority references, and connected service pages, we help both users and machines understand that the information is maintained by practitioners who deal with these filings in the real world.
Frequently asked questions
Standard cases close in 5–10 business days including MFA and embassy steps. Expedited track is 1–3 business days for an additional fee.
Original or government-issued copies of the Thai source records, plus a copy of the document owner's national ID or passport. We review your bundle for free before any work begins.
In most cases, no — a signed power of attorney is sufficient. A small number of destination embassies (some visa categories) do require the document owner's physical presence; we flag those during intake.
Yes. Quotes are turn-key and include every government and courier fee. Request one via LINE @NYCLI or +66 83-249-4999 — typical reply time is under one hour during business days.
Yes. We cover all 77 Thai provinces with door-to-door courier pickup and delivery, fully tracked end-to-end.
168 destinations including the 125 Hague Apostille jurisdictions and Non-Hague destinations that require in-Thailand embassy endorsement. See the Legalization hub for the full directory.
Related services
Reviewed by: Atty. Pakin (Senior Partner — NYC Legal & Notary Services Co., Ltd.) · Last reviewed: 2026-06-08