Medical Certificate Translation for Japan
Many applicants stumble on translation and legalization — we close every gap in one Hague-compliant pass.
Six in-house Notarial Services Attorneys are ready to attest documents the same day — no long waiting list. · MFA Consular Department Regulation B.E. 2539 governing document authentication · Double Translator Review system — Translator 1 produces, Translator 2 verifies, then attorney certifies (<0.3% error rate)
Why Japan Requires This Document
- Visa, scholarship, insurance, entitlement claims — this is the principal document inspected during final visa adjudication (18% refusal rate without proper chain, <2% with our service).
- The Student Visa (留学) adjudicator inspects Medical Certificate to validate genuine credentials and prevent fraud — every page must show a complete authentication chain.
- Universities including Tokyo, Kyoto, Osaka mandate certified translation plus embassy stamp before issuing I-20 / CAS / Letter of Acceptance.
Our 6-Step Workflow
- 1.Thai MFA endorses the document, then the Japan Embassy in Bangkok applies its legalization stamp (10-14 days)
- 2.A Notarial Services Attorney (Lawyers Council of Thailand) certifies the translation as a true rendering of the original
- 3.Send a scan via LINE @nyclegal or email nyclegal@ilc.ltd for a free quotation
- 4.We return your documents by Kerry/Grab/EMS/DHL (full tracking) or arrange in-person pickup at our office
- 5.Obtain the original Medical Certificate from Hospital/Doctor (Notary attests signature) (verify spelling matches passport)
- 6.Our subject-matter translators (double-reviewed) complete the work within 1–2 business days
FAQ
How much does Medical Certificate translation for Japan cost?
From THB 1,000–2,000 per page including attorney certification. MFA + Embassy fees billed separately by document type (THB 200-1,500 per document).
How long does it take?
Standard 2 business days; Express 1 days; Same-day (Bangkok). Add 10-14 business days for MFA / Embassy endorsement.
Does Japan accept Apostille, or is embassy stamping still required?
Japan is not party to the Hague Apostille Convention — documents must still be legalized by the Japan Embassy in Thailand after MFA endorsement (Vienna 1963).
Do I need to translate JLPT / EJU / TOEFL score reports?
Most institutions accept official electronic scores from ETS/British Council/IDP. If a certified copy is required, NYC Legal delivers within 1 business days.
Where do I collect the original?
Contact Hospital/Doctor (Notary attests signature). We provide a checklist and can collect/deliver documents across Bangkok on request (messenger fee THB 200-500).
Can I use the university's own English translation?
Not for MFA endorsement — MFA only certifies registered Thai attorney signatures, not university registrars. A Notarial Services Attorney must translate and attest afresh.
Do documents expire?
Transcripts/diplomas do not expire, but UK Home Office, Canada IRCC and Australia DHA require Police Clearance, Medical, Affidavit to be issued within 6 months. We check every deadline.
Is my personal data safe?
Fully PDPA-compliant — AES-256 encryption, Thai data residency, staff NDA, automatic deletion 90 days after delivery (minimal record retained for audit only).
What if something goes wrong?
Professional Indemnity Insurance THB 10M — if the error is on our side, we cover re-translation + MFA/embassy fees + reasonable opportunity costs.
Do you handle major scholarships (OCSC / Royal Thai Scholarship)?
Yes — dedicated case manager for scholarship students, deep familiarity with OCSC / OHEC / overseas-government scholarship procedures, 99.7% on-time delivery SLA.