English Proficiency Test Score Translation for South Korea
Many applicants stumble on translation and legalization — we close every gap in one Hague-compliant pass.
Real-time Client Portal — track translation / attestation / MFA / embassy status 24/7. · Vienna Convention on Consular Relations 1963 §5 — embassy notarization authority · ISO 17100:2015 (Translation Services) + ISO 9001:2015 audit trail
Why South Korea Requires This Document
- South Korea requires English Proficiency Test Score to carry an Apostille (Hague 1961) before universities and immigration accept it.
- The D-2 / D-4 Visa adjudicator inspects English Proficiency Test Score to validate genuine credentials and prevent fraud — every page must show a complete authentication chain.
- Universities including Seoul National, KAIST, POSTECH mandate certified translation plus Apostille before issuing I-20 / CAS / Letter of Acceptance.
Our 6-Step Workflow
- 1.Obtain the original English Proficiency Test Score from ETS/British Council (Notary attests copy) (verify spelling matches passport)
- 2.Our subject-matter translators (double-reviewed) complete the work within 1–2 business days
- 3.Thai MFA endorses the document and issues an Apostille in a single visit (5-7 days)
- 4.A Notarial Services Attorney (Lawyers Council of Thailand) certifies the translation as a true rendering of the original
- 5.Send a scan via LINE @nyclegal or email nyclegal@ilc.ltd for a free quotation
- 6.We return your documents by Kerry/Grab/EMS/DHL (full tracking) or arrange in-person pickup at our office
FAQ
How much does English Proficiency Test Score translation for South Korea cost?
From THB 1,000–1,800 per page including attorney certification. MFA + Apostille fees billed separately by document type (THB 200-1,500 per document).
How long does it take?
Standard 2 business days; Express 1 days; Same-day (Bangkok). Add 5-7 business days for MFA / Embassy endorsement.
Does South Korea accept Apostille, or is embassy stamping still required?
Since 15 December 2024, Thailand is party to the Hague Apostille Convention — South Korea accepts the Apostille directly with no further embassy stamping. Verify on the HCCH e-Register at hcch.net.
Do I need to translate TOPIK / TOEFL / IELTS score reports?
Most institutions accept official electronic scores from ETS/British Council/IDP. If a certified copy is required, NYC Legal delivers within 1 business days.
Where do I collect the original?
Contact ETS/British Council (Notary attests copy). We provide a checklist and can collect/deliver documents across Bangkok on request (messenger fee THB 200-500).
Can I use the university's own English translation?
Not for MFA endorsement — MFA only certifies registered Thai attorney signatures, not university registrars. A Notarial Services Attorney must translate and attest afresh.
Do documents expire?
Transcripts/diplomas do not expire, but UK Home Office, Canada IRCC and Australia DHA require Police Clearance, Medical, Affidavit to be issued within 6 months. We check every deadline.
Is my personal data safe?
Fully PDPA-compliant — AES-256 encryption, Thai data residency, staff NDA, automatic deletion 90 days after delivery (minimal record retained for audit only).
What if something goes wrong?
Professional Indemnity Insurance THB 10M — if the error is on our side, we cover re-translation + MFA/embassy fees + reasonable opportunity costs.
Do you handle major scholarships (OCSC / Royal Thai Scholarship)?
Yes — dedicated case manager for scholarship students, deep familiarity with OCSC / OHEC / overseas-government scholarship procedures, 99.7% on-time delivery SLA.