หนังสือรับรองความประพฤติ / Police Clearanceสำหรับสมรสที่สวิตเซอร์แลนด์ 🇨🇭
Police Clearance Certificate → Switzerland (Zivilstandsamt (รัฐที่อยู่อาศัย))
เพื่อให้พิธีสมรสที่สวิตเซอร์แลนด์ดำเนินต่อเนื่องไม่สะดุด หนังสือรับรองความประพฤติ / Police Clearanceต้องผ่านการแปลเป็นภาษาGerman / French / Italianโดยนักแปลที่ได้รับการรับรอง พร้อมประทับตรานิติกรณ์
หนังสือรับรองความประพฤติ / Police Clearanceออกโดยศูนย์ตรวจสอบประวัติ สำนักงานตำรวจแห่งชาติ — หลายประเทศบังคับ (โดยเฉพาะ Skilled migration ที่ตามด้วยการสมรส) ก่อนใช้ที่สวิตเซอร์แลนด์ต้องผ่านการแปลภาษาGerman / French / Italianและรับรองโดยกรมการกงสุล จากนั้นนำเข้าสถานทูตสวิสประจำประเทศไทยอีกชั้น
ทีมงานประกอบด้วยทนายความผู้รับใบอนุญาตและนักแปลที่ขึ้นทะเบียนกรมการกงสุล รวม 15 ปีในการดูแลเคสสมรสระหว่างประเทศกว่า 4,200 เคส
ในเคสสมรสที่สวิตเซอร์แลนด์ เลือกภาษาแปลตามแคนตอนของคู่สมรส
ลูกค้ากว่า 96% ที่ใช้บริการจดทะเบียนสมรสกับเราในปีที่ผ่านมาผ่านการตรวจเอกสารตั้งแต่ครั้งแรกโดยไม่ต้องยื่นซ้ำ
ขั้นตอนการดำเนินงาน
- 1
รับหนังสือรับรองความประพฤติ / Police Clearanceจากต้นทาง
เราติดต่อศูนย์ตรวจสอบประวัติ สำนักงานตำรวจแห่งชาติแทนคุณได้ทุกพื้นที่ในไทย — ครอบคลุม 77 จังหวัด
- 2
ตรวจรูปแบบและแก้ไข
ทีมตรวจชื่อ-สะกด เลขประจำตัว วันที่ออกเอกสารให้ตรงกับเอกสารอื่นในชุดก่อนยื่นแปล
- 3
แปลเป็นภาษาGerman / French / Italian
แปลโดยนักแปลที่ได้รับการรับรองจากกรมการกงสุล รูปแบบตรงกับที่สถานทูตสวิสประจำประเทศไทยต้องการ
- 4
นิติกรณ์กรมการกงสุล (MFA)
เดินเอกสารถึงแจ้งวัฒนะใน 2-3 วันทำการ พร้อมตรารับรองนายทะเบียน
- 5
รับรองสถานทูตสวิสประจำประเทศไทย
ค่าธรรมเนียม 2,200-3,000 บาท ใช้เวลา 3-7 วัน
- 6
ส่งเข้าชุดเอกสารสมรส
รวมกับใบรับรองโสดและเอกสารคู่ครอง ส่งให้คู่สมรสที่สวิตเซอร์แลนด์เตรียมยื่นที่Zivilstandsamt (รัฐที่อยู่อาศัย)
คำถามที่พบบ่อย
หนังสือรับรองความประพฤติ / Police Clearanceอายุการใช้งานเท่าไหร่?
โดยทั่วไป 3-6 เดือนตามแต่ละประเทศปลายทาง เราคำนวณวันออกเอกสารให้สอดคล้องกับวันพิธี
ขอหนังสือรับรองความประพฤติ / Police Clearanceใหม่ที่ไหน?
ต้องขอที่ศูนย์ตรวจสอบประวัติ สำนักงานตำรวจแห่งชาติ เราสามารถขอแทนได้โดยใช้ใบมอบอำนาจ
จำเป็นต้องประทับ Apostille หรือไม่?
Switzerlandเป็นสมาชิก Hague Apostille — ใช้ตรา Apostille ของกรมการกงสุลไทยแทนการรับรอง MFA + สถานทูตได้ในบางเอกสาร
ข้อความในเอกสารถูกแก้ไขได้หรือไม่?
ไม่ได้แก้ไขเนื้อหา แต่หากชื่อสะกดผิดสามารถขอแก้ที่อำเภอภูมิลำเนาก่อนนำเข้าแปล
ค่าบริการเฉพาะหนังสือรับรองความประพฤติ / Police Clearanceเท่าไหร่?
แปลเริ่ม 800-1,500 บาท + รับรอง 1,200-1,800 บาท/ฉบับ + ค่าธรรมเนียม MFA 400-600 บาท
ใช้กับวีซ่าFamily Reunification (Art. 42-44 FNIA)ได้เลยหรือไม่?
ใช่ — หนังสือรับรองความประพฤติ / Police Clearanceเป็นส่วนหนึ่งของชุดเอกสารยื่นวีซ่าคู่สมรสที่สวิตเซอร์แลนด์