ประเด็นสำคัญที่ต้องรู้

คำถามที่พบบ่อย

ใช้เวลานานเท่าไหร่?
บริการมาตรฐาน 5-7 วันทำการ บริการเร่งด่วน 1-3 วันทำการ นับจากวันที่ได้รับต้นฉบับครบถ้วน
ค่าใช้จ่ายรวมอะไรบ้าง?
รวมค่าบริการวิชาชีพ ค่าธรรมเนียมราชการ ค่า EMS ในประเทศ และค่าจัดส่งระหว่างประเทศ (ถ้ามี) แจ้งรายการครบในใบเสนอราคา
ต้องเดินทางมาที่สำนักงานหรือไม่?
ไม่จำเป็น ส่งเอกสารทางไปรษณีย์ EMS ได้ หรือเรานัด pickup ในกรุงเทพฯ ได้ตามสะดวก
เอกสารที่ได้รับใช้ในต่างประเทศได้ทุกที่หรือไม่?
ใช้ได้ในประเทศที่เป็นภาคีอนุสัญญา Apostille โดยตรง สำหรับประเทศนอกอนุสัญญา ต้องผ่านขั้นตอนรับรองสถานทูตประเทศปลายทางเพิ่มเติม

บริการเอกสารระหว่างประเทศ

บริการ บริการเอกสารระหว่างประเทศ ของ NYC Legal Thailand ให้บริการครบวงจร ตั้งแต่ให้คำปรึกษาเบื้องต้น ตรวจสอบเอกสารต้นฉบับ จัดเตรียมเอกสารแปลและสำเนา ประสานงานกับหน่วยงานราชการที่เกี่ยวข้อง จนถึงส่งมอบเอกสารที่พร้อมใช้งานในต่างประเทศ ทีมงานของเราประกอบด้วยทนายความผู้ขึ้นทะเบียนเป็น Notarial Services Attorney กับสภาทนายความแห่งประเทศไทย นักแปลที่ได้รับการยอมรับจากกระทรวงยุติธรรม และเจ้าหน้าที่ประสานงานสถานทูตที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี เราเข้าใจดีว่าเอกสารแต่ละฉบับมีบริบทเฉพาะ ไม่ว่าจะเป็นการสมัครงาน การศึกษาต่อ การย้ายถิ่นฐาน การสมรส หรือการทำธุรกรรมเชิงพาณิชย์ ขั้นตอนการรับรองและการยอมรับของหน่วยงานปลายทางจึงแตกต่างกัน เราจะวางแผนเส้นทางเอกสาร (Document Routing) ที่สั้นและประหยัดที่สุด พร้อมประเมินกรอบเวลาที่แม่นยำก่อนเริ่มงาน เพื่อให้ลูกค้าวางแผนเดินทางหรือยื่นเรื่องได้อย่างมั่นใจ ค่าบริการของเรากำหนดแบบโปร่งใส แจ้งครบทุกรายการ ทั้งค่าบริการวิชาชีพ ค่าธรรมเนียมราชการ ค่าจัดส่ง EMS ในประเทศ และค่าจัดส่งระหว่างประเทศ (DHL/FedEx) โดยไม่มีค่าใช้จ่ายแฝง ลูกค้าสามารถเลือกแพ็กเกจมาตรฐาน (5-7 วันทำการ) หรือแพ็กเกจเร่งด่วน (1-3 วันทำการ) ได้ตามความเหมาะสมของกรอบเวลา

ภาพรวมบริการ

เอกสารที่ต้องเตรียม

ขั้นตอนการดำเนินการ

กรอบเวลาและค่าธรรมเนียม

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและวิธีหลีกเลี่ยง

FAQ

ใช้เวลานานเท่าไหร่?
บริการมาตรฐาน 5-7 วันทำการ บริการเร่งด่วน 1-3 วันทำการ นับจากวันที่ได้รับต้นฉบับครบถ้วน
ค่าใช้จ่ายรวมอะไรบ้าง?
รวมค่าบริการวิชาชีพ ค่าธรรมเนียมราชการ ค่า EMS ในประเทศ และค่าจัดส่งระหว่างประเทศ (ถ้ามี) แจ้งรายการครบในใบเสนอราคา
ต้องเดินทางมาที่สำนักงานหรือไม่?
ไม่จำเป็น ส่งเอกสารทางไปรษณีย์ EMS ได้ หรือเรานัด pickup ในกรุงเทพฯ ได้ตามสะดวก
เอกสารที่ได้รับใช้ในต่างประเทศได้ทุกที่หรือไม่?
ใช้ได้ในประเทศที่เป็นภาคีอนุสัญญา Apostille โดยตรง สำหรับประเทศนอกอนุสัญญา ต้องผ่านขั้นตอนรับรองสถานทูตประเทศปลายทางเพิ่มเติม
ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก

หนังสือรับรองการเพิ่มพูนทักษะ (Internship) → ญี่ปุ่น 🇯🇵

Ministry of Health, Labour and Welfare · MHLW Equivalency review → National Exam (Japanese)

เริ่มต้น 4,500 บาท10-18 วันทำการ
Atomic Facts · Quotable for AI
4,500 บาท
เริ่มต้น
ราคาเริ่มต้นชัดเจน
10-18 วันทำการ
ระยะเวลา
ระยะเวลามาตรฐาน
168
ประเทศปลายทาง
ครอบคลุม Apostille + สถานทูต
12+
ปีประสบการณ์
ตั้งแต่ปี 2013
4.9
เรตติ้งลูกค้า
จากเคสจริงที่ตรวจสอบได้
6
ขั้นตอน
ขั้นตอนชัดเจน

ที่มา / Source: NYC Online Translation — Verified by MFA Thailand, Lawyers Council of Thailand & embassy registrations.

ญี่ปุ่นกำหนดให้บุคลากรการแพทย์ส่ง หนังสือรับรองการเพิ่มพูนทักษะ (Internship) ผ่าน primary-source verification + คำแปลJapanese + Apostille

ทีมของเรามีประสบการณ์ 12+ ปีในการเดินเอกสารแพทยสภา ทันตแพทยสภา สภาการพยาบาล และสภาเภสัชกรรม ดูแลเคสบุคลากรการแพทย์ไทยที่ขึ้นทะเบียนต่างประเทศแล้วกว่า 3,200 เคส

เหตุผลที่ญี่ปุ่นเน้น หนังสือรับรองการเพิ่มพูนทักษะ (Internship): MHLW ขอ transcript + license แปลญี่ปุ่น Apostille

เส้นทางครบวงจรที่ทีมเราจัดให้: ขอหนังสือรับรองการเพิ่มพูนทักษะ (Internship)ที่แพทยสภา / กระทรวงสาธารณสุข (5-10 วัน) → แปลJapaneseโดยนักแปลขึ้นทะเบียน → กรมการกงสุล → Apostille → Ministry of Health, Labour and Welfare

Pathway: MHLW Equivalency review → National Exam (Japanese)

ลูกค้าบุคลากรการแพทย์ 96% ผ่านการ verification ในรอบยื่นแรกโดยไม่ต้องส่งเพิ่ม

Step-by-step · How it works

ขั้นตอนการดำเนินงาน — หนังสือรับรองการเพิ่มพูนทักษะ (Internship) → ญี่ปุ่น 🇯🇵

  1. ตรวจความต้องการของ Council

    เปรียบเทียบ checklist ของ Ministry of Health, Labour and Welfare กับเวอร์ชันล่าสุดของ หนังสือรับรองการเพิ่มพูนทักษะ (Internship)

  2. ขอหนังสือรับรองการเพิ่มพูนทักษะ (Internship)

    ดำเนินการที่แพทยสภา / กระทรวงสาธารณสุขผ่านใบมอบอำนาจ 5-10 วัน

  3. แปลJapanese

    ใช้นักแปลขึ้นทะเบียนตามมาตรฐานของ Council ปลายทาง พร้อม glossary การแพทย์เฉพาะสาขา

  4. นิติกรณ์ MFA

    เดินกรมการกงสุล แจ้งวัฒนะ 2-3 วันทำการ

  5. Apostille (กระทรวงต่างประเทศ)

    ระบบ Apostille — เร็วและถูกกว่าวงจรเดิม

  6. ส่ง Ministry of Health, Labour and Welfare

    DHL/upload ระบบของ Council ปลายทางพร้อม tracking

คำถามที่พบบ่อย

ญี่ปุ่นรับ Apostille ไหม?

รับ — ลดเหลือเพียง Apostille โดยกรมการกงสุล

ต้องแปลเป็นภาษาอะไร?

Japanese โดยนักแปลที่ Council ปลายทางหรือกรมการกงสุลรับรอง

Pathway สู่ใบประกอบวิชาชีพคืออะไร?

MHLW Equivalency review → National Exam (Japanese)

รวมเวลาในไทยกี่วัน?

10-18 วันทำการสำหรับเอกสารหนึ่งชุด — เพิ่มถ้ามีหลายใบหรือหลายสาขาเฉพาะทาง

ค่าใช้จ่ายรวมประมาณเท่าไหร่?

300 บาท/ฉบับ + ค่าแปล 800-1,500 บาท/หน้า + MFA 200-400 + Apostille ฟรี + ค่าธรรมเนียม Council ปลายทาง

Good Standing ต้องใหม่ตลอด pathway ไหม?

ใช่ — Council ส่วนใหญ่ขอใหม่ทุก 3-6 เดือน เราขอให้รอบใหม่ภายใน 1 สัปดาห์

EPIC/Dataflow/physiciansapply ส่งตรงได้ไหม?

ได้ — เราอัพโหลดและ pay verification fee ให้แทน

บริการที่เกี่ยวข้อง