ทำไม หนังสือมอบอำนาจ ต้องผ่าน legalization ก่อนใช้ที่ประเทศสหราชอาณาจักร
- เพื่อใช้ในการสมัครงาน / Work Permit
- เพื่อใช้ในการมอบอำนาจให้ทนาย/ตัวแทน
- เพื่อใช้ในการขอสัญชาติ / ถิ่นที่อยู่
- เพื่อจดทะเบียนสมรสในต่างประเทศ
- เพื่อใช้ในการสมัครเรียน / ศึกษาต่อ
ขั้นตอน legalization หนังสือมอบอำนาจ สำหรับสหราชอาณาจักร
- 1. ขอคัดต้นฉบับ หนังสือมอบอำนาจ
ขอคัดฉบับล่าสุดจากหน่วยงานที่ออกเอกสาร (เช่น อำเภอ/เขต) พร้อมตราประทับและลายเซ็นเจ้าหน้าที่
- 2. แปลโดยนักแปลที่ได้รับการรับรอง
แปล หนังสือมอบอำนาจ เป็นภาษาราชการของสหราชอาณาจักร โดยใช้คำศัพท์กฎหมายและรูปแบบที่ MFA ยอมรับ
- 3. Notary Public รับรองคำแปล
ทนายความ Notary Public รับรองว่าคำแปลถูกต้องตรงตามต้นฉบับ — ใช้ดวงตราและเลขทะเบียนทนายความสภาทนายความ
- 4. รับรองที่กรมการกงสุล (MFA Thailand)
ยื่นต่อกรมการกงสุล แจ้งวัฒนะ — Apostille ใช้ได้เลย · ระยะเวลา 5-7 วันทำการ
- 5. ยื่นต่อสถานทูตสหราชอาณาจักร
นำเอกสารที่ผ่าน MFA ไปยื่นต่อสถานทูตสหราชอาณาจักรในกรุงเทพ (ต้องนัดล่วงหน้า) · ค่าธรรมเนียมประมาณ ฿2,500-฿5,500
ค่าบริการรวมโดยประมาณ: คำแปล + Notary + MFA + ค่าธรรมเนียมสถานทูต — แตกต่างกันตามจำนวนหน้า (3 หน้าโดยเฉลี่ย) และความเร่งด่วน
จุดที่มักพลาดเมื่อยื่น หนังสือมอบอำนาจ ต่อสถานทูตสหราชอาณาจักร
- ลายเซ็นเจ้าหน้าที่ผู้ออกเอกสารหมดอายุในระบบ MFA
- ชื่อ-นามสกุลภาษาอังกฤษไม่ตรงกับ Passport เป๊ะ ทำให้ถูกตีกลับ
- ต้นฉบับมีรอยพับ/ขีดเขียนเพิ่ม ทำให้ถูกปฏิเสธ
- ต้นฉบับเก่าเกิน 6 เดือน บางสถานทูตไม่รับ
- ขาดการรับรองจากเขต/อำเภอที่ออกเอกสาร ก่อนเข้าสู่ MFA
เคล็ดลับเร่งงาน — หนังสือมอบอำนาจ → สถานทูตสหราชอาณาจักร
- นัดสถานทูตล่วงหน้าผ่านเว็บไซต์ทางการ
- ขอคัดสำเนาฉบับล่าสุดจากเขต/อำเภอเสมอ ไม่ใช้สำเนาเก่าเกิน 3 เดือน
- ตรวจสะกดชื่อเป็นอักษรโรมันให้ตรงกันทุกฉบับก่อนยื่น
- เตรียมสำเนา passport ที่ชัดเจน เซ็นรับรองสำเนาถูกต้อง
- เก็บใบเสร็จและหมายเลขรับเรื่องทุกขั้นตอน