แปลหนังสือยินยอมของผู้ปกครองไปแคนาดา
เส้นทางสู่มหาวิทยาลัยในฝันเริ่มต้นด้วยเอกสารที่ถูกต้องและรับรองครบถ้วนตามมาตรฐาน Hague
เป็นบริษัทที่ทุนรัฐบาล สำนักงาน ก.พ. และศูนย์แนะแนวศึกษาต่อชั้นนำเลือกใช้สำหรับเคสเร่งด่วน · Vienna Convention on Consular Relations 1963 §5 — สถานทูตรับรองเอกสารตามอำนาจกงสุล · ISO 17100:2015 (Translation Services) + ISO 9001:2015 ทำให้กระบวนการตรวจสอบได้ทุกขั้น
ทำไมแคนาดาจึงต้องการเอกสารฉบับนี้
- แคนาดากำหนดให้ หนังสือยินยอมของผู้ปกครอง ต้องผ่าน Apostille เพื่อยอมรับในระบบราชการและสถาบันอุดมศึกษา (อ้างอิง Hague 1961)
- มหาวิทยาลัยเช่น Toronto, McGill, UBC ต้องการเอกสารแปลรับรองโดยทนายและประทับApostilleเพื่อให้ออก I-20/CAS/Letter of Acceptance
- ผู้เยาว์เดินทาง/เรียนต่างประเทศโดยลำพัง — เป็นเอกสารหลักที่ตรวจสอบในขั้นตอนสุดท้ายก่อนออกวีซ่า (Failure rate: 18% หากเอกสารไม่ครบ vs <2% หากใช้บริการเรา)
ขั้นตอนทำงาน 6 ขั้น
- 1.กรมการกงสุล (MFA) รับรอง + Apostille ครบในขั้นตอนเดียว (5-7 วัน)
- 2.ขอ หนังสือยินยอมของผู้ปกครอง ฉบับจริงจาก บิดา/มารดา (Notary รับรองลายเซ็น) (ตรวจสอบ spelling ให้ตรงพาสปอร์ต)
- 3.ส่งเอกสารคืนผ่าน Kerry/Grab/EMS/DHL (Tracking ครบ) หรือนัดรับที่สำนักงาน
- 4.ทีมแปลผู้เชี่ยวชาญสาขาการศึกษา (Double-review) ดำเนินการแปลภายใน 1–2 วันทำการ
- 5.Notarial Services Attorney (สภาทนายความฯ) รับรองคำแปลถูกต้องตามต้นฉบับ
- 6.ส่งสแกนเอกสารมาที่ LINE @nyclegal หรืออีเมล nyclegal@ilc.ltd เพื่อขอใบเสนอราคาฟรี
คำถามพบบ่อย
แปล หนังสือยินยอมของผู้ปกครอง ไปแคนาดา ราคาเท่าไหร่?
เริ่มต้น 800–1,500 บาท/หน้า ขึ้นกับความซับซ้อน รวมรับรองทนายแล้ว ค่าMFA + Apostille แยกตามเอกสาร (200-1,500 บาท/ใบ)
ใช้เวลากี่วัน?
Standard 2 วัน, Express 1 วัน, Same-day (กรุงเทพฯ) — รับรองสถานทูต/MFA เพิ่ม 5-7 วันทำการ
แคนาดาใช้ Apostille หรือต้องประทับสถานทูต?
ตั้งแต่ 15 ธ.ค. 2567 ไทยเข้าร่วม Hague Apostille Convention — แคนาดายอมรับ Apostille โดยตรง ไม่ต้องประทับสถานทูตเพิ่ม (ตรวจสอบที่ e-Register: hcch.net)
IELTS / TOEFL / CELPIP ต้องแปลด้วยไหม?
ส่วนใหญ่ส่งคะแนนผ่าน ETS/British Council/IDP ได้โดยตรง แต่หากต้องการสำเนารับรอง NYC Legal ทำให้ภายใน 1 วัน
รับเอกสารต้นฉบับที่ไหน?
ติดต่อบิดา/มารดา (Notary รับรองลายเซ็น) — เราช่วยเตรียม Checklist และยินดีรับ-ส่งเอกสารทั่ว กทม. หากลูกค้าต้องการ (มีค่าบริการ messenger 200-500 บาท)
ใช้คำแปลที่มหาวิทยาลัยออกให้แทนได้ไหม?
ไม่ได้ในกรณีที่ต้องผ่าน MFA — MFA รับรองเฉพาะลายมือชื่อทนายไทยที่ขึ้นทะเบียน ไม่รับรอง translation จาก registrar ของ ม. ต้องให้ Notarial Attorney แปลและรับรองใหม่
เอกสารหมดอายุไหม?
Transcript/Diploma ไม่หมดอายุ แต่บางประเทศ (UK Home Office, Canada IRCC) กำหนดให้ Police Clearance, Medical, Affidavit ออกไม่เกิน 6 เดือน — เราตรวจ deadline ให้ทุก case
ข้อมูลส่วนตัวปลอดภัยไหม?
ปฏิบัติตาม PDPA 2562 — เอกสารเข้ารหัส AES-256, server ในไทย, พนักงานเซ็น NDA, ลบไฟล์อัตโนมัติหลังส่งมอบ 90 วัน (เก็บเฉพาะ minimal record เพื่อ audit)
ผิดพลาดแล้วทำอย่างไร?
รับประกัน Professional Indemnity Insurance 10 ล้านบาท — หากเกิดความผิดพลาดจากทีม รับผิดชอบค่าแปลใหม่ + ค่า MFA/สถานทูต + ค่าเสียโอกาส (ตามจริง)
รองรับ Scholarship ใหญ่ (ก.พ./ทุน รบ.) ไหม?
รองรับครบ — มี dedicated case manager สำหรับนักเรียนทุน, รู้กระบวนการ ก.พ./สกอ./ทุนรัฐบาลต่างประเทศ, มี SLA จัดส่งเอกสารตรงเวลา 99.7%