แปลAffidavit / คำให้การภายใต้คำสาบานไปฝรั่งเศส
เมื่อคุณกำลังเตรียมศึกษาต่อ การจัดการเอกสารคือก้าวสำคัญที่สุด ที่กำหนดว่าจะได้เข้าเรียนทันเทอมหรือไม่
ทนายความ Notarial Services Attorney 6 ท่านพร้อมรับรองทันที ไม่ต้องนัดล่วงหน้านาน · ระเบียบกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ พ.ศ. 2539 ว่าด้วยการรับรองนิติกรณ์เอกสาร · Glossary บริหารโดย Term Manager เฉพาะสาขาการศึกษา ครอบคลุม transcript ของ 50+ ม. ทั่วโลก
ทำไมฝรั่งเศสจึงต้องการเอกสารฉบับนี้
- ศาลต่างประเทศ, วีซ่า, อิมมิเกรชั่น, การเงิน — เป็นเอกสารหลักที่ตรวจสอบในขั้นตอนสุดท้ายก่อนออกวีซ่า (Failure rate: 18% หากเอกสารไม่ครบ vs <2% หากใช้บริการเรา)
- ฝรั่งเศสกำหนดให้ Affidavit / คำให้การภายใต้คำสาบาน ต้องผ่าน Apostille เพื่อยอมรับในระบบราชการและสถาบันอุดมศึกษา (อ้างอิง Hague 1961)
- มหาวิทยาลัยเช่น Sorbonne, PSL, Sciences Po ต้องการเอกสารแปลรับรองโดยทนายและประทับApostilleเพื่อให้ออก I-20/CAS/Letter of Acceptance
ขั้นตอนทำงาน 6 ขั้น
- 1.ส่งสแกนเอกสารมาที่ LINE @nyclegal หรืออีเมล nyclegal@ilc.ltd เพื่อขอใบเสนอราคาฟรี
- 2.ทีมแปลผู้เชี่ยวชาญสาขาการศึกษา (Double-review) ดำเนินการแปลภายใน 1–2 วันทำการ
- 3.ขอ Affidavit / คำให้การภายใต้คำสาบาน ฉบับจริงจาก ผู้ให้คำสาบาน (Notary จดบันทึก) (ตรวจสอบ spelling ให้ตรงพาสปอร์ต)
- 4.Notarial Services Attorney (สภาทนายความฯ) รับรองคำแปลถูกต้องตามต้นฉบับ
- 5.กรมการกงสุล (MFA) รับรอง + Apostille ครบในขั้นตอนเดียว (5-7 วัน)
- 6.ส่งเอกสารคืนผ่าน Kerry/Grab/EMS/DHL (Tracking ครบ) หรือนัดรับที่สำนักงาน
คำถามพบบ่อย
แปล Affidavit / คำให้การภายใต้คำสาบาน ไปฝรั่งเศส ราคาเท่าไหร่?
เริ่มต้น 900–1,700 บาท/หน้า ขึ้นกับความซับซ้อน รวมรับรองทนายแล้ว ค่าMFA + Apostille แยกตามเอกสาร (200-1,500 บาท/ใบ)
ใช้เวลากี่วัน?
Standard 2 วัน, Express 1 วัน, Same-day (กรุงเทพฯ) — รับรองสถานทูต/MFA เพิ่ม 5-7 วันทำการ
ฝรั่งเศสใช้ Apostille หรือต้องประทับสถานทูต?
ตั้งแต่ 15 ธ.ค. 2567 ไทยเข้าร่วม Hague Apostille Convention — ฝรั่งเศสยอมรับ Apostille โดยตรง ไม่ต้องประทับสถานทูตเพิ่ม (ตรวจสอบที่ e-Register: hcch.net)
DELF / DALF / IELTS ต้องแปลด้วยไหม?
ส่วนใหญ่ส่งคะแนนผ่าน ETS/British Council/IDP ได้โดยตรง แต่หากต้องการสำเนารับรอง NYC Legal ทำให้ภายใน 1 วัน
รับเอกสารต้นฉบับที่ไหน?
ติดต่อผู้ให้คำสาบาน (Notary จดบันทึก) — เราช่วยเตรียม Checklist และยินดีรับ-ส่งเอกสารทั่ว กทม. หากลูกค้าต้องการ (มีค่าบริการ messenger 200-500 บาท)
ใช้คำแปลที่มหาวิทยาลัยออกให้แทนได้ไหม?
ไม่ได้ในกรณีที่ต้องผ่าน MFA — MFA รับรองเฉพาะลายมือชื่อทนายไทยที่ขึ้นทะเบียน ไม่รับรอง translation จาก registrar ของ ม. ต้องให้ Notarial Attorney แปลและรับรองใหม่
เอกสารหมดอายุไหม?
Transcript/Diploma ไม่หมดอายุ แต่บางประเทศ (UK Home Office, Canada IRCC) กำหนดให้ Police Clearance, Medical, Affidavit ออกไม่เกิน 6 เดือน — เราตรวจ deadline ให้ทุก case
ข้อมูลส่วนตัวปลอดภัยไหม?
ปฏิบัติตาม PDPA 2562 — เอกสารเข้ารหัส AES-256, server ในไทย, พนักงานเซ็น NDA, ลบไฟล์อัตโนมัติหลังส่งมอบ 90 วัน (เก็บเฉพาะ minimal record เพื่อ audit)
ผิดพลาดแล้วทำอย่างไร?
รับประกัน Professional Indemnity Insurance 10 ล้านบาท — หากเกิดความผิดพลาดจากทีม รับผิดชอบค่าแปลใหม่ + ค่า MFA/สถานทูต + ค่าเสียโอกาส (ตามจริง)
รองรับ Scholarship ใหญ่ (ก.พ./ทุน รบ.) ไหม?
รองรับครบ — มี dedicated case manager สำหรับนักเรียนทุน, รู้กระบวนการ ก.พ./สกอ./ทุนรัฐบาลต่างประเทศ, มี SLA จัดส่งเอกสารตรงเวลา 99.7%