Birth Certificate for Japan 🇯🇵
Birth Certificate → Japan (Shiyakusho / Kuyakusho (ที่ว่าการเขต))
Couples preparing to marry in Japan routinely need an apostille-ready Birth Certificate, Thai birth certificate; reissue at original district office if lost.
Once obtained from District office of birth registration / DOPA, the document is translated into Japanese, legalised at MFA, and certified by สถานทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย for use at the Shiyakusho / Kuyakusho (ที่ว่าการเขต).
Our team combines Thai-licensed attorneys with translators registered at the Department of Consular Affairs — 15 years and 4,200+ international marriage cases handled.
Country specifics: Need Konin Yoken Gubi Shomeisho + Japanese translation.
First-pass acceptance for our marriage dossiers sits at 97-99%, well above market average.
How it works
- 1
Retrieve Birth Certificate
We contact District office of birth registration / DOPA on your behalf — service available in all 77 Thai provinces.
- 2
Form check & reconciliation
Names, ID numbers, and issuance dates are cross-checked against the rest of the marriage bundle before translation.
- 3
Japanese translation
Performed by a Department of Consular Affairs registered translator, formatted as required by สถานทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย.
- 4
MFA legalisation
Hand-walked to MFA Chaeng Wattana — 2-3 working days.
- 5
สถานทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย attestation
Fee: THB 1,800-2,400; typical turnaround 3-7 days.
- 6
Couriered to partner abroad
Bundled with CONI and partner documents, couriered to Japan for the Shiyakusho / Kuyakusho (ที่ว่าการเขต) appointment.
Frequently asked questions
What is the validity period of Birth Certificate?
Typically 3-6 months depending on the destination; we sequence issuance to match your ceremony date.
Where do I reissue Birth Certificate?
From District office of birth registration / DOPA. We can act on your behalf via power of attorney.
Is Apostille acceptable for this document?
Yes — Japan is a Hague Apostille member; the MFA apostille can replace double legalisation for many documents.
Can the document content be amended?
Content cannot be altered; minor spelling fixes must be re-issued by the originating district office before translation.
Cost of handling Birth Certificate alone?
Translation THB 800-1,500 + certification THB 1,200-1,800/copy + MFA fee THB 400-600.
Is it accepted for the Spouse or Child of Japanese National visa?
Yes — it forms part of the standard spouse-visa bundle for Japan.