ทะเบียนหย่า / คำพิพากษาหย่าสำหรับสมรสที่ไต้หวัน 🇹🇼
Divorce Decree / Divorce Registration → Taiwan (Household Registration Office)
ในชุดเอกสารสำหรับไต้หวัน ทะเบียนหย่า / คำพิพากษาหย่ามักถูกแนบควบคู่กับบัตรประชาชนและทะเบียนบ้าน — เราจัดให้ทุกฉบับอยู่ในรูปแบบที่นายทะเบียนปลายทางต้องการ
ทะเบียนหย่า / คำพิพากษาหย่าออกโดยอำเภอ/เขต หรือศาล — บังคับใช้สำหรับผู้เคยสมรส ตรวจสอบให้รวมทุกครั้งหากเคยสมรสมากกว่า 1 ก่อนใช้ที่ไต้หวันต้องผ่านการแปลภาษาChinese (Traditional)และรับรองโดยกรมการกงสุล จากนั้นนำเข้าสำนักงานเศรษฐกิจและวัฒนธรรมไทเปอีกชั้น
ทีมงานประกอบด้วยทนายความผู้รับใบอนุญาตและนักแปลที่ขึ้นทะเบียนกรมการกงสุล รวม 15 ปีในการดูแลเคสสมรสระหว่างประเทศกว่า 4,200 เคส
ในเคสสมรสที่ไต้หวัน ใช้สำนักงานเศรษฐกิจฯ ในไทยแทนสถานทูต — ต้องแปลจีนตัวเต็ม
อัตรา first-pass acceptance ของเอกสารชุดสมรสที่ NYC Legal เตรียมอยู่ที่ 97-99% เมื่อเทียบกับค่าเฉลี่ยตลาด 70-80%
ขั้นตอนการดำเนินงาน
- 1
รับทะเบียนหย่า / คำพิพากษาหย่าจากต้นทาง
เราติดต่ออำเภอ/เขต หรือศาลแทนคุณได้ทุกพื้นที่ในไทย — ครอบคลุม 77 จังหวัด
- 2
ตรวจรูปแบบและแก้ไข
ทีมตรวจชื่อ-สะกด เลขประจำตัว วันที่ออกเอกสารให้ตรงกับเอกสารอื่นในชุดก่อนยื่นแปล
- 3
แปลเป็นภาษาChinese (Traditional)
แปลโดยนักแปลที่ได้รับการรับรองจากกรมการกงสุล รูปแบบตรงกับที่สำนักงานเศรษฐกิจและวัฒนธรรมไทเปต้องการ
- 4
นิติกรณ์กรมการกงสุล (MFA)
เดินเอกสารถึงแจ้งวัฒนะใน 2-3 วันทำการ พร้อมตรารับรองนายทะเบียน
- 5
รับรองสำนักงานเศรษฐกิจและวัฒนธรรมไทเป
ค่าธรรมเนียม 1,500-2,200 บาท ใช้เวลา 3-7 วัน
- 6
ส่งเข้าชุดเอกสารสมรส
รวมกับใบรับรองโสดและเอกสารคู่ครอง ส่งให้คู่สมรสที่ไต้หวันเตรียมยื่นที่Household Registration Office
คำถามที่พบบ่อย
ทะเบียนหย่า / คำพิพากษาหย่าอายุการใช้งานเท่าไหร่?
โดยทั่วไป 3-6 เดือนตามแต่ละประเทศปลายทาง เราคำนวณวันออกเอกสารให้สอดคล้องกับวันพิธี
ขอทะเบียนหย่า / คำพิพากษาหย่าใหม่ที่ไหน?
ต้องขอที่อำเภอ/เขต หรือศาล เราสามารถขอแทนได้โดยใช้ใบมอบอำนาจ
จำเป็นต้องประทับ Apostille หรือไม่?
Taiwanไม่ใช่สมาชิก Hague — ต้องผ่าน MFA และสำนักงานเศรษฐกิจและวัฒนธรรมไทเป
ข้อความในเอกสารถูกแก้ไขได้หรือไม่?
ไม่ได้แก้ไขเนื้อหา แต่หากชื่อสะกดผิดสามารถขอแก้ที่อำเภอภูมิลำเนาก่อนนำเข้าแปล
ค่าบริการเฉพาะทะเบียนหย่า / คำพิพากษาหย่าเท่าไหร่?
แปลเริ่ม 800-1,500 บาท + รับรอง 1,200-1,800 บาท/ฉบับ + ค่าธรรมเนียม MFA 400-600 บาท
ใช้กับวีซ่าJFRV (Resident Visa for Family)ได้เลยหรือไม่?
ใช่ — ทะเบียนหย่า / คำพิพากษาหย่าเป็นส่วนหนึ่งของชุดเอกสารยื่นวีซ่าคู่สมรสที่ไต้หวัน