ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก

ใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล (ช.3 / ช.5)สำหรับสมรสที่ไต้หวัน 🇹🇼

Change of Name / Surname Certificate → Taiwan (Household Registration Office)

เริ่มต้น 2,500 บาท5-10 วันทำการ

เพื่อให้พิธีสมรสที่ไต้หวันดำเนินต่อเนื่องไม่สะดุด ใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล (ช.3 / ช.5)ต้องผ่านการแปลเป็นภาษาChinese (Traditional)โดยนักแปลที่ได้รับการรับรอง พร้อมประทับตรานิติกรณ์

ใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล (ช.3 / ช.5)ออกโดยอำเภอ/เขต — ใช้กรณีชื่อในเอกสารต่างชุดไม่ตรงกัน ก่อนใช้ที่ไต้หวันต้องผ่านการแปลภาษาChinese (Traditional)และรับรองโดยกรมการกงสุล จากนั้นนำเข้าสำนักงานเศรษฐกิจและวัฒนธรรมไทเปอีกชั้น

ทีมที่ปรึกษาสมรสระหว่างประเทศของเราพูดได้ทั้งไทย อังกฤษ จีน ญี่ปุ่น และเกาหลี รองรับการประสานงานระหว่างคู่สมรสและครอบครัวต่างภาษา

ในเคสสมรสที่ไต้หวัน ใช้สำนักงานเศรษฐกิจฯ ในไทยแทนสถานทูต — ต้องแปลจีนตัวเต็ม

อัตรา first-pass acceptance ของเอกสารชุดสมรสที่ NYC Legal เตรียมอยู่ที่ 97-99% เมื่อเทียบกับค่าเฉลี่ยตลาด 70-80%

ขั้นตอนการดำเนินงาน

  1. 1

    รับใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล (ช.3 / ช.5)จากต้นทาง

    เราติดต่ออำเภอ/เขตแทนคุณได้ทุกพื้นที่ในไทย — ครอบคลุม 77 จังหวัด

  2. 2

    ตรวจรูปแบบและแก้ไข

    ทีมตรวจชื่อ-สะกด เลขประจำตัว วันที่ออกเอกสารให้ตรงกับเอกสารอื่นในชุดก่อนยื่นแปล

  3. 3

    แปลเป็นภาษาChinese (Traditional)

    แปลโดยนักแปลที่ได้รับการรับรองจากกรมการกงสุล รูปแบบตรงกับที่สำนักงานเศรษฐกิจและวัฒนธรรมไทเปต้องการ

  4. 4

    นิติกรณ์กรมการกงสุล (MFA)

    เดินเอกสารถึงแจ้งวัฒนะใน 2-3 วันทำการ พร้อมตรารับรองนายทะเบียน

  5. 5

    รับรองสำนักงานเศรษฐกิจและวัฒนธรรมไทเป

    ค่าธรรมเนียม 1,500-2,200 บาท ใช้เวลา 3-7 วัน

  6. 6

    ส่งเข้าชุดเอกสารสมรส

    รวมกับใบรับรองโสดและเอกสารคู่ครอง ส่งให้คู่สมรสที่ไต้หวันเตรียมยื่นที่Household Registration Office

คำถามที่พบบ่อย

ใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล (ช.3 / ช.5)อายุการใช้งานเท่าไหร่?

โดยทั่วไป 3-6 เดือนตามแต่ละประเทศปลายทาง เราคำนวณวันออกเอกสารให้สอดคล้องกับวันพิธี

ขอใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล (ช.3 / ช.5)ใหม่ที่ไหน?

ต้องขอที่อำเภอ/เขต เราสามารถขอแทนได้โดยใช้ใบมอบอำนาจ

จำเป็นต้องประทับ Apostille หรือไม่?

Taiwanไม่ใช่สมาชิก Hague — ต้องผ่าน MFA และสำนักงานเศรษฐกิจและวัฒนธรรมไทเป

ข้อความในเอกสารถูกแก้ไขได้หรือไม่?

ไม่ได้แก้ไขเนื้อหา แต่หากชื่อสะกดผิดสามารถขอแก้ที่อำเภอภูมิลำเนาก่อนนำเข้าแปล

ค่าบริการเฉพาะใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล (ช.3 / ช.5)เท่าไหร่?

แปลเริ่ม 800-1,500 บาท + รับรอง 1,200-1,800 บาท/ฉบับ + ค่าธรรมเนียม MFA 400-600 บาท

ใช้กับวีซ่าJFRV (Resident Visa for Family)ได้เลยหรือไม่?

ใช่ — ใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล (ช.3 / ช.5)เป็นส่วนหนึ่งของชุดเอกสารยื่นวีซ่าคู่สมรสที่ไต้หวัน

บริการที่เกี่ยวข้อง