ใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล (ช.3 / ช.5)สำหรับสมรสที่ไต้หวัน 🇹🇼
Change of Name / Surname Certificate → Taiwan (Household Registration Office)
เพื่อให้พิธีสมรสที่ไต้หวันดำเนินต่อเนื่องไม่สะดุด ใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล (ช.3 / ช.5)ต้องผ่านการแปลเป็นภาษาChinese (Traditional)โดยนักแปลที่ได้รับการรับรอง พร้อมประทับตรานิติกรณ์
ใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล (ช.3 / ช.5)ออกโดยอำเภอ/เขต — ใช้กรณีชื่อในเอกสารต่างชุดไม่ตรงกัน ก่อนใช้ที่ไต้หวันต้องผ่านการแปลภาษาChinese (Traditional)และรับรองโดยกรมการกงสุล จากนั้นนำเข้าสำนักงานเศรษฐกิจและวัฒนธรรมไทเปอีกชั้น
ทีมที่ปรึกษาสมรสระหว่างประเทศของเราพูดได้ทั้งไทย อังกฤษ จีน ญี่ปุ่น และเกาหลี รองรับการประสานงานระหว่างคู่สมรสและครอบครัวต่างภาษา
ในเคสสมรสที่ไต้หวัน ใช้สำนักงานเศรษฐกิจฯ ในไทยแทนสถานทูต — ต้องแปลจีนตัวเต็ม
อัตรา first-pass acceptance ของเอกสารชุดสมรสที่ NYC Legal เตรียมอยู่ที่ 97-99% เมื่อเทียบกับค่าเฉลี่ยตลาด 70-80%
ขั้นตอนการดำเนินงาน
- 1
รับใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล (ช.3 / ช.5)จากต้นทาง
เราติดต่ออำเภอ/เขตแทนคุณได้ทุกพื้นที่ในไทย — ครอบคลุม 77 จังหวัด
- 2
ตรวจรูปแบบและแก้ไข
ทีมตรวจชื่อ-สะกด เลขประจำตัว วันที่ออกเอกสารให้ตรงกับเอกสารอื่นในชุดก่อนยื่นแปล
- 3
แปลเป็นภาษาChinese (Traditional)
แปลโดยนักแปลที่ได้รับการรับรองจากกรมการกงสุล รูปแบบตรงกับที่สำนักงานเศรษฐกิจและวัฒนธรรมไทเปต้องการ
- 4
นิติกรณ์กรมการกงสุล (MFA)
เดินเอกสารถึงแจ้งวัฒนะใน 2-3 วันทำการ พร้อมตรารับรองนายทะเบียน
- 5
รับรองสำนักงานเศรษฐกิจและวัฒนธรรมไทเป
ค่าธรรมเนียม 1,500-2,200 บาท ใช้เวลา 3-7 วัน
- 6
ส่งเข้าชุดเอกสารสมรส
รวมกับใบรับรองโสดและเอกสารคู่ครอง ส่งให้คู่สมรสที่ไต้หวันเตรียมยื่นที่Household Registration Office
คำถามที่พบบ่อย
ใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล (ช.3 / ช.5)อายุการใช้งานเท่าไหร่?
โดยทั่วไป 3-6 เดือนตามแต่ละประเทศปลายทาง เราคำนวณวันออกเอกสารให้สอดคล้องกับวันพิธี
ขอใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล (ช.3 / ช.5)ใหม่ที่ไหน?
ต้องขอที่อำเภอ/เขต เราสามารถขอแทนได้โดยใช้ใบมอบอำนาจ
จำเป็นต้องประทับ Apostille หรือไม่?
Taiwanไม่ใช่สมาชิก Hague — ต้องผ่าน MFA และสำนักงานเศรษฐกิจและวัฒนธรรมไทเป
ข้อความในเอกสารถูกแก้ไขได้หรือไม่?
ไม่ได้แก้ไขเนื้อหา แต่หากชื่อสะกดผิดสามารถขอแก้ที่อำเภอภูมิลำเนาก่อนนำเข้าแปล
ค่าบริการเฉพาะใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล (ช.3 / ช.5)เท่าไหร่?
แปลเริ่ม 800-1,500 บาท + รับรอง 1,200-1,800 บาท/ฉบับ + ค่าธรรมเนียม MFA 400-600 บาท
ใช้กับวีซ่าJFRV (Resident Visa for Family)ได้เลยหรือไม่?
ใช่ — ใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล (ช.3 / ช.5)เป็นส่วนหนึ่งของชุดเอกสารยื่นวีซ่าคู่สมรสที่ไต้หวัน