ทะเบียนหย่า / คำพิพากษาหย่าสำหรับสมรสที่สหราชอาณาจักร 🇬🇧
Divorce Decree / Divorce Registration → United Kingdom (Register Office (เช่น Westminster / Camden / Manchester))
เพื่อให้พิธีสมรสที่สหราชอาณาจักรดำเนินต่อเนื่องไม่สะดุด ทะเบียนหย่า / คำพิพากษาหย่าต้องผ่านการแปลเป็นภาษาEnglishโดยนักแปลที่ได้รับการรับรอง พร้อมประทับตรานิติกรณ์
ทะเบียนหย่า / คำพิพากษาหย่าออกโดยอำเภอ/เขต หรือศาล — บังคับใช้สำหรับผู้เคยสมรส ตรวจสอบให้รวมทุกครั้งหากเคยสมรสมากกว่า 1 ก่อนใช้ที่สหราชอาณาจักรต้องผ่านการแปลภาษาEnglishและรับรองโดยกรมการกงสุล จากนั้นนำเข้าสถานทูตอังกฤษประจำประเทศไทยอีกชั้น
บริษัทรับผิดชอบงานทุกชิ้นแบบ end-to-end — หากเอกสารถูกตีกลับเพราะข้อผิดพลาดของเรา เราดำเนินการใหม่ฟรีและรับผิดชอบค่าธรรมเนียมราชการที่เพิ่มขึ้น
ในเคสสมรสที่สหราชอาณาจักร ต้องยื่น Notice of Marriage 28 วันที่อังกฤษก่อน และเตรียมหลักฐานความสัมพันธ์ครบ
ตลอด 24 เดือนที่ผ่านมา เคสสมรสต่างประเทศของเราถูกรับรองที่นายทะเบียนปลายทางในครั้งแรก 98% — เราจึงสามารถรับประกันการบริการได้
ขั้นตอนการดำเนินงาน
- 1
รับทะเบียนหย่า / คำพิพากษาหย่าจากต้นทาง
เราติดต่ออำเภอ/เขต หรือศาลแทนคุณได้ทุกพื้นที่ในไทย — ครอบคลุม 77 จังหวัด
- 2
ตรวจรูปแบบและแก้ไข
ทีมตรวจชื่อ-สะกด เลขประจำตัว วันที่ออกเอกสารให้ตรงกับเอกสารอื่นในชุดก่อนยื่นแปล
- 3
แปลเป็นภาษาEnglish
แปลโดยนักแปลที่ได้รับการรับรองจากกรมการกงสุล รูปแบบตรงกับที่สถานทูตอังกฤษประจำประเทศไทยต้องการ
- 4
นิติกรณ์กรมการกงสุล (MFA)
เดินเอกสารถึงแจ้งวัฒนะใน 2-3 วันทำการ พร้อมตรารับรองนายทะเบียน
- 5
รับรองสถานทูตอังกฤษประจำประเทศไทย
ค่าธรรมเนียม 2,200-3,000 บาท ใช้เวลา 3-7 วัน
- 6
ส่งเข้าชุดเอกสารสมรส
รวมกับใบรับรองโสดและเอกสารคู่ครอง ส่งให้คู่สมรสที่สหราชอาณาจักรเตรียมยื่นที่Register Office (เช่น Westminster / Camden / Manchester)
คำถามที่พบบ่อย
ทะเบียนหย่า / คำพิพากษาหย่าอายุการใช้งานเท่าไหร่?
โดยทั่วไป 3-6 เดือนตามแต่ละประเทศปลายทาง เราคำนวณวันออกเอกสารให้สอดคล้องกับวันพิธี
ขอทะเบียนหย่า / คำพิพากษาหย่าใหม่ที่ไหน?
ต้องขอที่อำเภอ/เขต หรือศาล เราสามารถขอแทนได้โดยใช้ใบมอบอำนาจ
จำเป็นต้องประทับ Apostille หรือไม่?
United Kingdomเป็นสมาชิก Hague Apostille — ใช้ตรา Apostille ของกรมการกงสุลไทยแทนการรับรอง MFA + สถานทูตได้ในบางเอกสาร
ข้อความในเอกสารถูกแก้ไขได้หรือไม่?
ไม่ได้แก้ไขเนื้อหา แต่หากชื่อสะกดผิดสามารถขอแก้ที่อำเภอภูมิลำเนาก่อนนำเข้าแปล
ค่าบริการเฉพาะทะเบียนหย่า / คำพิพากษาหย่าเท่าไหร่?
แปลเริ่ม 800-1,500 บาท + รับรอง 1,200-1,800 บาท/ฉบับ + ค่าธรรมเนียม MFA 400-600 บาท
ใช้กับวีซ่าSpouse Visa (Appendix FM)ได้เลยหรือไม่?
ใช่ — ทะเบียนหย่า / คำพิพากษาหย่าเป็นส่วนหนึ่งของชุดเอกสารยื่นวีซ่าคู่สมรสที่สหราชอาณาจักร