Certified Translation — Commercial Contracts & Corporate Papers by an ISO-17100 two-eyes translation team
Trade contracts, MOU/NDA, DBD affidavit, Phor.20 and BOJ.5 translated with domain-specific terminology.
At a glance
What is included
- Certified Translator with legal training
- Reviewer: qualified attorney or legal counsel
- Domain terminology and definitions preserved
- Reusable project glossary for future volumes
- PDF + Word with Track-Changes
Not included (transparent)
- Stamp-duty fees at source
Common use cases
- Foreign subsidiary setup
- Cross-border deal execution
- M&A due diligence packs
- Overseas tender submissions
ISO 17100 in practice: Translator vs Reviewer
ISO 17100 mandates that the Translator and Reviewer are two different qualified individuals. Our internal register keeps the audit trail so authorities can reconfirm the review chain later.
Mirror-layout formatting and passport name-locking
Send: 300 dpi scans of the source, passports of the parties (to lock name spellings), and the destination country plus intended use so we can format the Certificate of Accuracy correctly.
When to chain MFA Consular and embassy legalization
The 2–3-day standard includes translation, review, and formatting. Bangkok same-day rush accepts intake 08:00–20:00 daily at a transparent +30–50% surcharge.
Translation ID and long-tail verification
The THB 900–2,500 per page fee covers translation, independent Reviewer, mirror-layout formatting, translation-office seal, bilingual Certificate of Accuracy, and a Translation ID that can be verified years later. No separate Reviewer line-item.
Warranty and unlimited-revision policy
Foreign authorities accept only translations that leave a trace of a real Certified Translator plus an independent Reviewer — the ISO 17100 two-eyes principle is what makes MFA Consular, embassies, and overseas registries trust the artefact.
Why an ISO-17100 two-eyes team matters
Every job carries a 30-day warranty. If the destination rejects due to Certificate-of-Accuracy formatting, name spellings, or layout, we re-issue at no cost — unlimited revisions inside the warranty window.
How the certification runs
- 11. Send scans and destinationBy LINE @nyclegal, email, or WhatsApp. Include passports of the parties to lock spellings.
- 22. Locked quote within 30 minutesWe assess pages and complexity; THB 900–2,500 per page and delivery date are locked in the quote.
- 33. Certified Translator handles the draftDomain-specific Translator picks up the job and applies any project glossary.
- 44. Independent Reviewer performs 2-eyes reviewA different qualified Reviewer verifies accuracy, terminology, layout, and name spellings under ISO 17100.
- 55. Seal + Certificate of Accuracy issuedTraceable Translation ID assigned. PDF + Word emailed same day; originals available at Sukhumvit or shipped by EMS/DHL.
Where it is accepted
Frequently asked
Q1.How is Certified Translation — Commercial Contracts & Corporate Papers priced?
THB 900–2,500 per page. The final price is locked in the quote before we start. No separate Reviewer fee, no hidden formatting fee.
Q2.Do you serve clients outside Bangkok?
Yes. Send scans first, then ship originals by Kerry/EMS. We return by EMS or DHL as you prefer.
Q3.How is the Translation ID verified?
Destination authorities can email the Translation ID back to our translation office; we retain source and translation on file for at least five years.
Q4.Do you issue a full VAT invoice?
Yes — to your company address, with Thai Revenue Department withholding-tax compliance.
Q5.Do you offer same-day / 24h?
Yes, for Bangkok jobs. Intake 08:00–20:00 daily with a transparent +30–50% surcharge.
Q6.Can you chain MFA Consular after this?
Yes — pick the Full Consular Chain package to close translation + MFA + destination embassy in 3–5 business days.
Q7.How is your certification different?
Every job goes through an independent Translator + Reviewer per ISO 17100, seal, bilingual Certificate of Accuracy, and a verifiable Translation ID.
Q8.How many days?
2–3 business days standard. Bangkok same-day rush is +30–50%. Volumes over 10 pages may re-time.
Related translation services
Ready to certify?
Our Certified Translator + Reviewer team works every business day. Bangkok same-day rush accepts intake 08:00–20:00.
