แปลเอกสารราชการไทย ครบทุกชนิด
สูติบัตร · ทะเบียนบ้าน · บัตรประชาชน · ทะเบียนสมรส · ใบขับขี่ · หนังสือเดินทาง · ใบสำคัญการหย่า · มรณบัตร และเอกสารราชการอื่น ๆ ทุกประเภท แปลโดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียนกระทรวงยุติธรรม/MFA — รับรองคำแปลพร้อมยื่นได้จริง
แปลเอกสารราชการต้องรับรองอะไรบ้าง?
เอกสารราชการไทยทุกชนิด หากนำไปใช้ในต่างประเทศต้อง 1) แปลโดยนักแปลที่ได้รับการรับรอง 2) รับรองคำแปลจากกรมการกงสุล (MFA) ที่ถนนแจ้งวัฒนะ 3) รับรองโดยสถานทูตของประเทศปลายทาง — NYC จัดการทั้ง 3 ขั้นตอนให้ครบในแพ็คเกจเดียว ใช้เวลา 5–10 วันทำการ
ขอบเขตบริการ
เอกสารที่ครอบคลุม (พบบ่อย)
- สูติบัตร · ใบเปลี่ยนชื่อ-สกุล
- ทะเบียนบ้าน · บัตรประชาชน
- ทะเบียนสมรส · ใบสำคัญการหย่า
- หนังสือเดินทาง · ใบขับขี่
- มรณบัตร · สำเนาทะเบียนคนต่าง้าว
- ทะเบียนรับรองบุตร · ทะเบียนรับบุตรบุญธรรม
- หนังสือรับรองโสด · หนังสือรับรองความประพฤติ
- เอกสารการศึกษา (Transcript, ใบรับรองวุฒิ)
ภาษาปลายทาง
- อังกฤษ · จีน (กลาง+ดั้งเดิม) · ญี่ปุ่น · เกาหลี
- เยอรมัน · ฝรั่งเศส · สเปน · อิตาเลียน · โปรตุเกส
- อาหรับ · ฮีบรู · รัสเซีย · ฮินดี
- เวียดนาม · พม่า · เขมร · มาเลย์ · อินโด
- และอีก 60+ ภาษา
คำถามที่พบบ่อย
Q.ใช้เวลานานเท่าไหร่?
แปลและรับรองคำแปลเอง 1–2 วันทำการ · บวก MFA อีก 3–5 วัน · บวกสถานทูตอีก 2–7 วัน รวมประมาณ 5–14 วันทำการแล้วแต่ปริมาณและประเทศปลายทาง
Q.ต้นฉบับต้องเป็นตัวจริงไหม?
เริ่มงานแปลใช้สแกนสีคมชัดได้ แต่ขั้นรับรอง MFA ต้องใช้ต้นฉบับตัวจริงหรือสำเนาที่หน่วยงานออกให้ใหม่ (ออกไม่เกิน 6 เดือน)
Q.รับรองคำแปลอย่างเดียวได้ไหม ไม่ต้อง MFA?
ได้ครับ — บางประเทศ/บางวีซ่ารับเฉพาะคำแปลพร้อมตรารับรองนักแปลก็พอ ติดต่อทีมเพื่อตรวจสอบกับ embassy ก่อนเสมอ
Q.ใบเกิดของลูกที่เกิดต่างประเทศแปลได้ไหม?
ได้ครับ NYC แปล Birth Certificate จากทุกประเทศกลับเป็นไทย พร้อมรับรอง MFA เพื่อแจ้งเกิด/ทำสูติบัตรไทย
พร้อมเริ่มหรือยัง?
ปรึกษาฟรี — ทีมเช็ค requirement กับหน่วยงานปลายทางก่อนเสนอราคา