ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก

หนังสือรับรองความประพฤติ / Police Clearanceสำหรับสมรสที่ญี่ปุ่น 🇯🇵

Police Clearance Certificate → Japan (Shiyakusho / Kuyakusho (ที่ว่าการเขต))

เริ่มต้น 2,500 บาท5-10 วันทำการ

หนังสือรับรองความประพฤติ / Police Clearanceเป็นหนึ่งในเอกสารที่ทางShiyakusho / Kuyakusho (ที่ว่าการเขต)จะตรวจเป็นอันดับต้น ๆ เพราะเป็นหลักฐานสำคัญในการพิสูจน์ตัวตนและคุณสมบัติของคู่สมรสฝั่งไทย

หนังสือรับรองความประพฤติ / Police Clearanceออกโดยศูนย์ตรวจสอบประวัติ สำนักงานตำรวจแห่งชาติ — หลายประเทศบังคับ (โดยเฉพาะ Skilled migration ที่ตามด้วยการสมรส) ก่อนใช้ที่ญี่ปุ่นต้องผ่านการแปลภาษาJapaneseและรับรองโดยกรมการกงสุล จากนั้นนำเข้าสถานทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทยอีกชั้น

ทีมที่ปรึกษาสมรสระหว่างประเทศของเราพูดได้ทั้งไทย อังกฤษ จีน ญี่ปุ่น และเกาหลี รองรับการประสานงานระหว่างคู่สมรสและครอบครัวต่างภาษา

ในเคสสมรสที่ญี่ปุ่น ใช้ Konin Yoken Gubi Shomeisho (ใบรับรองคุณสมบัติฝั่งไทย) แปลญี่ปุ่นและรับรองสถานทูต

ตลอด 24 เดือนที่ผ่านมา เคสสมรสต่างประเทศของเราถูกรับรองที่นายทะเบียนปลายทางในครั้งแรก 98% — เราจึงสามารถรับประกันการบริการได้

ขั้นตอนการดำเนินงาน

  1. 1

    รับหนังสือรับรองความประพฤติ / Police Clearanceจากต้นทาง

    เราติดต่อศูนย์ตรวจสอบประวัติ สำนักงานตำรวจแห่งชาติแทนคุณได้ทุกพื้นที่ในไทย — ครอบคลุม 77 จังหวัด

  2. 2

    ตรวจรูปแบบและแก้ไข

    ทีมตรวจชื่อ-สะกด เลขประจำตัว วันที่ออกเอกสารให้ตรงกับเอกสารอื่นในชุดก่อนยื่นแปล

  3. 3

    แปลเป็นภาษาJapanese

    แปลโดยนักแปลที่ได้รับการรับรองจากกรมการกงสุล รูปแบบตรงกับที่สถานทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทยต้องการ

  4. 4

    นิติกรณ์กรมการกงสุล (MFA)

    เดินเอกสารถึงแจ้งวัฒนะใน 2-3 วันทำการ พร้อมตรารับรองนายทะเบียน

  5. 5

    รับรองสถานทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย

    ค่าธรรมเนียม 1,800-2,400 บาท ใช้เวลา 3-7 วัน

  6. 6

    ส่งเข้าชุดเอกสารสมรส

    รวมกับใบรับรองโสดและเอกสารคู่ครอง ส่งให้คู่สมรสที่ญี่ปุ่นเตรียมยื่นที่Shiyakusho / Kuyakusho (ที่ว่าการเขต)

คำถามที่พบบ่อย

หนังสือรับรองความประพฤติ / Police Clearanceอายุการใช้งานเท่าไหร่?

โดยทั่วไป 3-6 เดือนตามแต่ละประเทศปลายทาง เราคำนวณวันออกเอกสารให้สอดคล้องกับวันพิธี

ขอหนังสือรับรองความประพฤติ / Police Clearanceใหม่ที่ไหน?

ต้องขอที่ศูนย์ตรวจสอบประวัติ สำนักงานตำรวจแห่งชาติ เราสามารถขอแทนได้โดยใช้ใบมอบอำนาจ

จำเป็นต้องประทับ Apostille หรือไม่?

Japanเป็นสมาชิก Hague Apostille — ใช้ตรา Apostille ของกรมการกงสุลไทยแทนการรับรอง MFA + สถานทูตได้ในบางเอกสาร

ข้อความในเอกสารถูกแก้ไขได้หรือไม่?

ไม่ได้แก้ไขเนื้อหา แต่หากชื่อสะกดผิดสามารถขอแก้ที่อำเภอภูมิลำเนาก่อนนำเข้าแปล

ค่าบริการเฉพาะหนังสือรับรองความประพฤติ / Police Clearanceเท่าไหร่?

แปลเริ่ม 800-1,500 บาท + รับรอง 1,200-1,800 บาท/ฉบับ + ค่าธรรมเนียม MFA 400-600 บาท

ใช้กับวีซ่าSpouse or Child of Japanese Nationalได้เลยหรือไม่?

ใช่ — หนังสือรับรองความประพฤติ / Police Clearanceเป็นส่วนหนึ่งของชุดเอกสารยื่นวีซ่าคู่สมรสที่ญี่ปุ่น

บริการที่เกี่ยวข้อง