NAATI แปลสูติบัตร · ทะเบียนบ้าน · ทะเบียนสมรส/หย่า — ราคา ฿1300–฿2500/หน้า ส่งงานใน 5–7 วันทำการ
แปลเอกสารทะเบียนราษฎรไทยแบบตรา NAATI ยื่น Home Affairs ตรง ไม่ต้องผ่านกงสุล
ตัวเลขสำคัญ
สิ่งที่รวมในบริการ
- แปลตรงตามฟอร์มกรมการปกครอง
- ครุฑ + ตราเจ้าหน้าที่แปลตาม transliteration
- ชื่อ-สกุลตรงพาสปอร์ต
- NAATI stamp + CPN ตรวจสอบได้
สิ่งที่ไม่รวม (โปร่งใส)
- ค่าคัดสำเนาจากที่ว่าการอำเภอ
เหมาะสำหรับ
- Partner/Family visa
- จดทะเบียนสมรสไทย-ต่างชาติ
- เปลี่ยนสถานะ PR
- ใบสมัครสัญชาติออสเตรเลีย
ตราประทับและ Practitioner CPN ที่ต้องมี
หากเกิด RFI จาก Case Officer ภายใน 90 วันหลังส่งมอบ เราแก้ไข/ออกซ้ำโดยไม่คิดเพิ่ม ตราบใดที่ RFI เกิดจากเนื้อหาการแปล ไม่ใช่จากต้นฉบับที่ผิดเอง
การจัดส่งจากกรุงเทพฯ ทั่วประเทศ + ต่างประเทศ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยคือการใช้ต้นฉบับที่ scan ไม่คมชัด หรือลืมภาคผนวก (annex) — เราจะเช็คเอกสารก่อนเริ่มงานเสมอและแจ้งกลับหากต้อง re-scan เพื่อไม่ให้ RFI ตามมาภายหลัง
ราคาและเงื่อนไข — ทำไมช่วง ฿1300–฿2500
หลังส่งมอบ เราเก็บสำเนา encrypted 5 ปี — หากคุณต้องการ re-issue หรือแก้ไขในภายหลัง แจ้ง SKU + วันที่ ทางทีมจะพิมพ์ซ้ำและส่งใหม่โดยไม่ต้องแปลใหม่
ระยะเวลา 5–7 วัน — ทำได้อย่างไร
สำหรับ Home Affairs/VETASSESS/AHPRA ใช้ scan คมชัด 300dpi ขึ้นไปเพียงพอ — ไม่ต้องส่งเอกสารตัวจริงมาไทย ลดค่าจัดส่งและเวลา 5–7 วัน
ขั้นตอนหลังส่งมอบ (post-delivery)
การเลือก NAATI แปลสูติบัตร · ทะเบียนบ้าน · ทะเบียนสมรส/หย่า ที่ทำโดยนักแปล NAATI Certified Practitioner โดยตรงช่วยตัดขั้นตอน re-legalization ทิ้งได้ทั้งหมด เอกสารที่ Home Affairs ต้องการดูคือ stamp + CPN ที่ตรวจสอบได้ในระบบ NAATI Online Verification — ไม่ใช่ตรากรมการกงสุล
ขั้นตอนการทำงาน
- 11. ส่งไฟล์ทาง LINE / อีเมล / WhatsAppถ่ายภาพเอกสารให้คมชัดทุกด้าน — สูติบัตร ทะเบียนบ้าน ทรานสคริปต์ ฯลฯ เรารับ PDF/JPG/HEIC ได้ทั้งหมด
- 22. รับใบเสนอราคาล็อคภายใน 15 นาทีทีมประเมินจำนวนหน้าและระบุราคาแน่นอนในช่วง ฿1300–฿2500 — ไม่มี surprise charges หลังชำระเงิน
- 33. ชำระเงินและเริ่มงานPromptPay / บัตรเครดิต / PayPal / โอนต่างประเทศ — เริ่มงานทันทีที่เห็นยอดเข้า
- 44. แปลและประทับตรา NAATIนักแปล CPN แปล → หัวหน้าทีมตรวจ → ประทับตรา NAATI + Practitioner ID → เซ็นชื่อทุกหน้า
- 55. ส่งมอบ PDF และตัวจริงPDF ทาง email/LINE ภายใน 5 วันทำการ — เอกสารตัวจริงส่งจากกรุงเทพฯ ถึงคุณใน 7 วันด้วย EMS/DHL
หน่วยงานที่ยอมรับ
คำถามที่พบบ่อย
Q1.ต้องส่งเอกสารต้นฉบับตัวจริงไหม?
สำหรับ Home Affairs / VETASSESS / AHPRA ใช้ scan คมชัด 300dpi ก็พอ · หน่วยงานที่ต้องการเห็นตัวจริง (เช่น State BDM บางรัฐ) เราจะแจ้งก่อนเริ่มงาน
Q2.ใช้เวลากี่วันทำการ?
5–7 วันทำการหลังยืนยันสั่งซื้อ · งานด่วน 24–48 ชม. คิดเพิ่ม 30–50% ตามความเร่งด่วน
Q3.จ่ายค่ารับรองกงสุล/MFA เพิ่มไหม?
สำหรับวีซ่าออสเตรเลีย (Home Affairs) — ไม่ต้อง · สำหรับการยื่นในไทยหรือประเทศที่สาม ให้เลือกแพ็คเกจ NAATI + Apostille แทน
Q4.ตรา NAATI ที่แปะให้ตรวจสอบได้จริงไหม?
ทุกงานมี CPN 7 หลักของนักแปล คุณเข้าเว็บ naati.com.au/online-verification แล้วกรอกหมายเลขจะเจอชื่อและระดับ certification ของนักแปลของคุณ
Q5.แก้ไขงานภายหลังได้ไหม?
แก้ไขเนื้อหาแปลได้ฟรี 90 วัน · หากต้องแก้เกิน 90 วันคิด ฿300/หน้า · re-issue เพราะเอกสารต้นฉบับเปลี่ยน คิดเป็นงานใหม่
Q6.งานส่งกลับได้กี่รูปแบบ?
3 รูปแบบ: PDF ดิจิทัล (ยื่น ImmiAccount) · Hardcopy กระดาษ (ส่งด้วย DHL/EMS) · Same-file re-issue เมื่อขอ (เก็บสำเนา 5 ปี)
Q7.NAATI แปลสูติบัตร · ทะเบียนบ้าน · ทะเบียนสมรส/หย่า ราคาเท่าไหร่ต่อชุด?
ราคาช่วง ฿1300–฿2500 ต่อชุด ระบุแน่นอนในใบเสนอราคาก่อนเริ่มงาน — ราคานี้รวมค่าประทับตราและ certificate of accuracy แล้ว
Q8.รับใบกำกับภาษีเต็มรูปแบบไหม?
ออกใบกำกับภาษีเต็มรูปแบบตามที่อยู่บริษัท พร้อมหักภาษี ณ ที่จ่ายได้ตามระเบียบกรมสรรพากร
บริการ NAATI ที่เกี่ยวข้อง
พร้อมสั่งงานหรือยัง?
หากคุณกำลังใกล้เส้นตายวีซ่า/ยื่นสมัคร — ส่งไฟล์มาได้เลย เราล็อคราคาและเริ่มงานทันที
