แพ็คคู่ NAATI + Notary Public ประเทศไทย โดย NYC Legal & Notary — NAATI Certified Practitioner ตรงจากทีม
แปล NAATI + รับรองลายเซ็นและสำเนาโดย Notarial Services Attorney
ตัวเลขสำคัญ
สิ่งที่รวมในบริการ
- แปล NAATI ครบชุด
- รับรองลายเซ็น/สำเนาโดย Notary Public ไทย
- แนบตราครุฑ Lawyers Council
- แนะนำขั้นตอนต่อ (Apostille ถ้าจำเป็น)
สิ่งที่ไม่รวม (โปร่งใส)
- ค่าธรรมเนียม Apostille/MFA (ถ้าเลือกเพิ่ม)
เหมาะสำหรับ
- Statutory declaration
- POA ข้ามประเทศ
- รับรองสำเนาปริญญา
- หนังสือยินยอมผู้เยาว์
ระยะเวลา 7–12 วัน — ทำได้อย่างไร
ทีมของเราคือ NYC Legal & Notary — สำนักงานในกรุงเทพฯ ที่ทำงานกับนักแปล NAATI Certified โดยตรง ไม่ผ่าน sub-contractor ทำให้ควบคุมคุณภาพและข้อมูลลูกค้าได้ 100%
ราคาและเงื่อนไข — ทำไมช่วง ฿3500–฿6500
การเลือก แพ็คคู่ NAATI + Notary Public ประเทศไทย ที่ทำโดยนักแปล NAATI Certified Practitioner โดยตรงช่วยตัดขั้นตอน re-legalization ทิ้งได้ทั้งหมด เอกสารที่ Home Affairs ต้องการดูคือ stamp + CPN ที่ตรวจสอบได้ในระบบ NAATI Online Verification — ไม่ใช่ตรากรมการกงสุล
ทำไมต้องเลือก NAATI สำหรับงานนี้
ราคาที่เรากำหนดไว้ที่ ฿3500–฿6500 ต่อชุด สะท้อนต้นทุนจริงของนักแปลระดับ CPN + ค่าธรรมเนียมประทับตราของ NAATI ต่อชุด + การจัดหน้าเทียบต้นฉบับ 1:1 — ไม่มีการบวกค่าเอเจนซี่ทับซ้อน
ขั้นตอนหลังส่งมอบ (post-delivery)
ระยะเวลา 7–12 วันทำการ เกิดจากการที่นักแปลอ่านต้นฉบับ · จัดหน้า · ประทับตรา · ตรวจสอบ CPN · ส่ง PDF · ส่งกระดาษต้นฉบับ — เราไม่ทำเร็วกว่านี้เพราะทุกขั้นตอนคือส่วนที่ Home Affairs ตรวจอย่างจริงจัง
การรับประกันงานและนโยบายแก้ไข RFI 90 วัน
ตรา NAATI ที่ถูกต้องต้องมีข้อความรอบวง 'National Accreditation Authority for Translators and Interpreters' + หมายเลข CPN 7 หลัก + ทิศทางภาษา (T Thai→English) — เอกสารปลอมมักไม่มี QR หรือใส่ CPN ที่ค้นหาในระบบไม่เจอ
ขั้นตอนการทำงาน
- 11. ส่งไฟล์ทาง LINE / อีเมล / WhatsAppถ่ายภาพเอกสารให้คมชัดทุกด้าน — สูติบัตร ทะเบียนบ้าน ทรานสคริปต์ ฯลฯ เรารับ PDF/JPG/HEIC ได้ทั้งหมด
- 22. รับใบเสนอราคาล็อคภายใน 15 นาทีทีมประเมินจำนวนหน้าและระบุราคาแน่นอนในช่วง ฿3500–฿6500 — ไม่มี surprise charges หลังชำระเงิน
- 33. ชำระเงินและเริ่มงานPromptPay / บัตรเครดิต / PayPal / โอนต่างประเทศ — เริ่มงานทันทีที่เห็นยอดเข้า
- 44. แปลและประทับตรา NAATIนักแปล CPN แปล → หัวหน้าทีมตรวจ → ประทับตรา NAATI + Practitioner ID → เซ็นชื่อทุกหน้า
- 55. ส่งมอบ PDF และตัวจริงPDF ทาง email/LINE ภายใน 7 วันทำการ — เอกสารตัวจริงส่งจากกรุงเทพฯ ถึงคุณใน 12 วันด้วย EMS/DHL
หน่วยงานที่ยอมรับ
คำถามที่พบบ่อย
Q1.รองรับภาษาอื่นนอกจากไทย-อังกฤษไหม?
รองรับ · เรามีเครือข่าย NAATI Certified ใน Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, Khmer, Burmese, Arabic — เลือกแพ็คเกจ NAATI Multilingual ได้เลย
Q2.ชำระเงินได้ทางไหนบ้าง?
PromptPay, บัตรเครดิต Visa/Master/JCB, PayPal, โอนต่างประเทศ (SWIFT/Wise) — ใบกำกับภาษีออกให้ตามที่อยู่บริษัทลูกค้า
Q3.ถ้า Case Officer ขอให้แก้ไข (RFI) ทำยังไง?
แก้ไข/ออกซ้ำฟรีภายใน 90 วันหลังส่งมอบ ตราบใดที่ RFI เกิดจากเนื้อหาการแปล ไม่ใช่จากต้นฉบับที่ผิด
Q4.รับงานจากจังหวัดไหนบ้าง?
รับงานทั่วประเทศไทย — ส่งไฟล์ผ่าน LINE/อีเมลได้ทุกจังหวัด PDF ส่งอีเมล ส่วนตัวจริงเราส่ง Kerry/EMS ทั่วไทย + DHL Express ทั่วโลก
Q5.ตรา NAATI ที่แปะให้ตรวจสอบได้จริงไหม?
ทุกงานมี CPN 7 หลักของนักแปล คุณเข้าเว็บ naati.com.au/online-verification แล้วกรอกหมายเลขจะเจอชื่อและระดับ certification ของนักแปลของคุณ
Q6.จ่ายค่ารับรองกงสุล/MFA เพิ่มไหม?
สำหรับวีซ่าออสเตรเลีย (Home Affairs) — ไม่ต้อง · สำหรับการยื่นในไทยหรือประเทศที่สาม ให้เลือกแพ็คเกจ NAATI + Apostille แทน
Q7.ใช้เวลากี่วันทำการ?
7–12 วันทำการหลังยืนยันสั่งซื้อ · งานด่วน 24–48 ชม. คิดเพิ่ม 30–50% ตามความเร่งด่วน
Q8.ต้องส่งเอกสารต้นฉบับตัวจริงไหม?
สำหรับ Home Affairs / VETASSESS / AHPRA ใช้ scan คมชัด 300dpi ก็พอ · หน่วยงานที่ต้องการเห็นตัวจริง (เช่น State BDM บางรัฐ) เราจะแจ้งก่อนเริ่มงาน
บริการ NAATI ที่เกี่ยวข้อง
พร้อมสั่งงานหรือยัง?
พร้อมเริ่ม แพ็คคู่ NAATI + Notary Public ประเทศไทย วันนี้ · ทักแชท LINE @nyclegal โทร 083-249-4999 หรือส่งอีเมล — ทีมของเราตอบภายใน 15 นาที
