ประเด็นสำคัญที่ต้องรู้

คำถามที่พบบ่อย

ใช้เวลานานเท่าไหร่?
บริการมาตรฐาน 5-7 วันทำการ บริการเร่งด่วน 1-3 วันทำการ นับจากวันที่ได้รับต้นฉบับครบถ้วน
ค่าใช้จ่ายรวมอะไรบ้าง?
รวมค่าบริการวิชาชีพ ค่าธรรมเนียมราชการ ค่า EMS ในประเทศ และค่าจัดส่งระหว่างประเทศ (ถ้ามี) แจ้งรายการครบในใบเสนอราคา
ต้องเดินทางมาที่สำนักงานหรือไม่?
ไม่จำเป็น ส่งเอกสารทางไปรษณีย์ EMS ได้ หรือเรานัด pickup ในกรุงเทพฯ ได้ตามสะดวก
เอกสารที่ได้รับใช้ในต่างประเทศได้ทุกที่หรือไม่?
ใช้ได้ในประเทศที่เป็นภาคีอนุสัญญา Apostille โดยตรง สำหรับประเทศนอกอนุสัญญา ต้องผ่านขั้นตอนรับรองสถานทูตประเทศปลายทางเพิ่มเติม

แปลภาษา NAATI สำหรับใช้ในออสเตรเลีย — บริเวณ Products

บริการ แปลภาษา NAATI สำหรับใช้ในออสเตรเลีย ของ NYC Legal Thailand ให้บริการครบวงจร ตั้งแต่ให้คำปรึกษาเบื้องต้น ตรวจสอบเอกสารต้นฉบับ จัดเตรียมเอกสารแปลและสำเนา ประสานงานกับหน่วยงานราชการที่เกี่ยวข้อง จนถึงส่งมอบเอกสารที่พร้อมใช้งานในต่างประเทศ ทีมงานของเราประกอบด้วยทนายความผู้ขึ้นทะเบียนเป็น Notarial Services Attorney กับสภาทนายความแห่งประเทศไทย นักแปลที่ได้รับการยอมรับจากกระทรวงยุติธรรม และเจ้าหน้าที่ประสานงานสถานทูตที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี เราเข้าใจดีว่าเอกสารแต่ละฉบับมีบริบทเฉพาะ ไม่ว่าจะเป็นการสมัครงาน การศึกษาต่อ การย้ายถิ่นฐาน การสมรส หรือการทำธุรกรรมเชิงพาณิชย์ ขั้นตอนการรับรองและการยอมรับของหน่วยงานปลายทางจึงแตกต่างกัน เราจะวางแผนเส้นทางเอกสาร (Document Routing) ที่สั้นและประหยัดที่สุด พร้อมประเมินกรอบเวลาที่แม่นยำก่อนเริ่มงาน เพื่อให้ลูกค้าวางแผนเดินทางหรือยื่นเรื่องได้อย่างมั่นใจ ค่าบริการของเรากำหนดแบบโปร่งใส แจ้งครบทุกรายการ ทั้งค่าบริการวิชาชีพ ค่าธรรมเนียมราชการ ค่าจัดส่ง EMS ในประเทศ และค่าจัดส่งระหว่างประเทศ (DHL/FedEx) โดยไม่มีค่าใช้จ่ายแฝง ลูกค้าสามารถเลือกแพ็กเกจมาตรฐาน (5-7 วันทำการ) หรือแพ็กเกจเร่งด่วน (1-3 วันทำการ) ได้ตามความเหมาะสมของกรอบเวลา

ภาพรวมบริการ

เอกสารที่ต้องเตรียม

ขั้นตอนการดำเนินการ

กรอบเวลาและค่าธรรมเนียม

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและวิธีหลีกเลี่ยง

FAQ

ใช้เวลานานเท่าไหร่?
บริการมาตรฐาน 5-7 วันทำการ บริการเร่งด่วน 1-3 วันทำการ นับจากวันที่ได้รับต้นฉบับครบถ้วน
ค่าใช้จ่ายรวมอะไรบ้าง?
รวมค่าบริการวิชาชีพ ค่าธรรมเนียมราชการ ค่า EMS ในประเทศ และค่าจัดส่งระหว่างประเทศ (ถ้ามี) แจ้งรายการครบในใบเสนอราคา
ต้องเดินทางมาที่สำนักงานหรือไม่?
ไม่จำเป็น ส่งเอกสารทางไปรษณีย์ EMS ได้ หรือเรานัด pickup ในกรุงเทพฯ ได้ตามสะดวก
เอกสารที่ได้รับใช้ในต่างประเทศได้ทุกที่หรือไม่?
ใช้ได้ในประเทศที่เป็นภาคีอนุสัญญา Apostille โดยตรง สำหรับประเทศนอกอนุสัญญา ต้องผ่านขั้นตอนรับรองสถานทูตประเทศปลายทางเพิ่มเติม

NAATI Certified Translation — คู่มือขั้นเทพสำหรับใช้ในออสเตรเลีย

ภาพถ่ายเชิงบรรณาธิการของนักแปล NAATI กำลังตรวจงานแปลไทย-อังกฤษ
ภาพประกอบเชิงบรรณาธิการ (สร้างด้วย AI แล้วผ่านการตรวจสอบโดยทีมงาน — ไม่แสดงบุคคลจริงหรือโลโก้แบรนด์)

อ้างอิงกฎหมายและมาตรฐานสากล

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย (จากประสบการณ์จริง)

แผนภูมิการตัดสินใจ

ใช้เอกสารกับ Department of Home Affairs / AHPRA / VETASSESS?
ใช่ → ต้อง NAATI Certified Translator เท่านั้น
ไม่ → อาจใช้ 'certified' translator อื่นได้ตามผู้รับ
เอกสารมีตราครุฑไทย / ลายเซ็นดิจิทัล?
ใช่ → ต้องแปลรวมและระบุ 'Digital signature verified' ในหมายเหตุนักแปล
ไม่ → แปลรวมตราประทับตามปกติ

เปรียบเทียบทางเลือก

ทางเลือกเหมาะกับระยะเวลาค่าใช้จ่าย (บาท)
NAATI Certified Translator (Thai↔English)Visa, AHPRA, VETASSESS, university1–3 วันทำการ600–1,200 / หน้า
NAATI Recognised Practising Interpreter (CCL/PTE)การสอบ CCL 5 คะแนน / วีซ่า PRจองล่วงหน้า 2–4 สัปดาห์4,000–8,000 / เซสชัน
ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก
NAATI-VISA-500 · VISA

NAATI สำหรับ Student Visa 500 · GTE รับรองตรา NAATI ต้นฉบับ · เริ่ม ฿1300/หน้า

แปลเอกสาร GTE, ทรานสคริปต์, financial capacity ครบชุดสำหรับวีซ่านักเรียน

ราคา
฿1,300–฿2,500
ต่อชุด
ระยะเวลา
5–7 วันทำการ
ส่งจากกรุงเทพฯ ทั่วโลก (DHL)
สถานะ
พร้อมรับงาน
รับงานได้ทันที
Sukhumvit, Bangkok 10110·NAATI Certified Practitioner (CPN)·ก่อตั้งปี 2019

ตัวเลขสำคัญ

24 ชม.
ส่ง PDF
7 วัน
ตัวจริงถึงบ้าน
฿1300–฿2500
ราคาต่อชุด
90 วัน
แก้ RFI ฟรี
300dpi
สแกนขั้นต่ำ
CPN 7 หลัก
ตรวจสอบได้จริง

สิ่งที่รวมในบริการ

  • แปล GTE statement
  • แปลทรานสคริปต์ + ปริญญา (ถ้ามี)
  • แปลหลักฐานการเงิน (ผู้ปกครอง/ผู้สนับสนุน)
  • จดหมายรับรองการทำงาน (ถ้ามี)
  • NAATI stamp ครบ

สิ่งที่ไม่รวม (โปร่งใส)

  • ค่าธรรมเนียม CoE ของสถาบัน
  • ค่าตรวจสุขภาพ Bupa

เหมาะสำหรับ

  • Student Visa 500 (Higher Ed / VET / ELICOS)
  • Guardian Visa 590
  • Change of provider
  • Progression through AQF levels

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและวิธีเลี่ยง

หากเกิด RFI จาก Case Officer ภายใน 90 วันหลังส่งมอบ เราแก้ไข/ออกซ้ำโดยไม่คิดเพิ่ม ตราบใดที่ RFI เกิดจากเนื้อหาการแปล ไม่ใช่จากต้นฉบับที่ผิดเอง

การรับประกันงานและนโยบายแก้ไข RFI 90 วัน

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยคือการใช้ต้นฉบับที่ scan ไม่คมชัด หรือลืมภาคผนวก (annex) — เราจะเช็คเอกสารก่อนเริ่มงานเสมอและแจ้งกลับหากต้อง re-scan เพื่อไม่ให้ RFI ตามมาภายหลัง

ตราประทับและ Practitioner CPN ที่ต้องมี

หลังส่งมอบ เราเก็บสำเนา encrypted 5 ปี — หากคุณต้องการ re-issue หรือแก้ไขในภายหลัง แจ้ง SKU + วันที่ ทางทีมจะพิมพ์ซ้ำและส่งใหม่โดยไม่ต้องแปลใหม่

การจัดส่งจากกรุงเทพฯ ทั่วประเทศ + ต่างประเทศ

สำหรับ Home Affairs/VETASSESS/AHPRA ใช้ scan คมชัด 300dpi ขึ้นไปเพียงพอ — ไม่ต้องส่งเอกสารตัวจริงมาไทย ลดค่าจัดส่งและเวลา 5–7 วัน

ทำไมต้องเลือก NAATI สำหรับงานนี้

ระยะเวลา 5–7 วันทำการ เกิดจากการที่นักแปลอ่านต้นฉบับ · จัดหน้า · ประทับตรา · ตรวจสอบ CPN · ส่ง PDF · ส่งกระดาษต้นฉบับ — เราไม่ทำเร็วกว่านี้เพราะทุกขั้นตอนคือส่วนที่ Home Affairs ตรวจอย่างจริงจัง

ขั้นตอนการทำงาน

  1. 1
    1. ส่งไฟล์ทาง LINE / อีเมล / WhatsApp
    ถ่ายภาพเอกสารให้คมชัดทุกด้าน — สูติบัตร ทะเบียนบ้าน ทรานสคริปต์ ฯลฯ เรารับ PDF/JPG/HEIC ได้ทั้งหมด
  2. 2
    2. รับใบเสนอราคาล็อคภายใน 15 นาที
    ทีมประเมินจำนวนหน้าและระบุราคาแน่นอนในช่วง ฿1300–฿2500 — ไม่มี surprise charges หลังชำระเงิน
  3. 3
    3. ชำระเงินและเริ่มงาน
    PromptPay / บัตรเครดิต / PayPal / โอนต่างประเทศ — เริ่มงานทันทีที่เห็นยอดเข้า
  4. 4
    4. แปลและประทับตรา NAATI
    นักแปล CPN แปล → หัวหน้าทีมตรวจ → ประทับตรา NAATI + Practitioner ID → เซ็นชื่อทุกหน้า
  5. 5
    5. ส่งมอบ PDF และตัวจริง
    PDF ทาง email/LINE ภายใน 5 วันทำการ — เอกสารตัวจริงส่งจากกรุงเทพฯ ถึงคุณใน 7 วันด้วย EMS/DHL

หน่วยงานที่ยอมรับ

Department of Home AffairsAustralian education providers

คำถามที่พบบ่อย

Q1.แก้ไขงานภายหลังได้ไหม?

แก้ไขเนื้อหาแปลได้ฟรี 90 วัน · หากต้องแก้เกิน 90 วันคิด ฿300/หน้า · re-issue เพราะเอกสารต้นฉบับเปลี่ยน คิดเป็นงานใหม่

Q2.งานส่งกลับได้กี่รูปแบบ?

3 รูปแบบ: PDF ดิจิทัล (ยื่น ImmiAccount) · Hardcopy กระดาษ (ส่งด้วย DHL/EMS) · Same-file re-issue เมื่อขอ (เก็บสำเนา 5 ปี)

Q3.NAATI สำหรับ Student Visa 500 · GTE ราคาเท่าไหร่ต่อชุด?

ราคาช่วง ฿1300–฿2500 ต่อชุด ระบุแน่นอนในใบเสนอราคาก่อนเริ่มงาน — ราคานี้รวมค่าประทับตราและ certificate of accuracy แล้ว

Q4.รับใบกำกับภาษีเต็มรูปแบบไหม?

ออกใบกำกับภาษีเต็มรูปแบบตามที่อยู่บริษัท พร้อมหักภาษี ณ ที่จ่ายได้ตามระเบียบกรมสรรพากร

Q5.ต้องส่งเอกสารต้นฉบับตัวจริงไหม?

สำหรับ Home Affairs / VETASSESS / AHPRA ใช้ scan คมชัด 300dpi ก็พอ · หน่วยงานที่ต้องการเห็นตัวจริง (เช่น State BDM บางรัฐ) เราจะแจ้งก่อนเริ่มงาน

Q6.ใช้เวลากี่วันทำการ?

5–7 วันทำการหลังยืนยันสั่งซื้อ · งานด่วน 24–48 ชม. คิดเพิ่ม 30–50% ตามความเร่งด่วน

Q7.จ่ายค่ารับรองกงสุล/MFA เพิ่มไหม?

สำหรับวีซ่าออสเตรเลีย (Home Affairs) — ไม่ต้อง · สำหรับการยื่นในไทยหรือประเทศที่สาม ให้เลือกแพ็คเกจ NAATI + Apostille แทน

Q8.ตรา NAATI ที่แปะให้ตรวจสอบได้จริงไหม?

ทุกงานมี CPN 7 หลักของนักแปล คุณเข้าเว็บ naati.com.au/online-verification แล้วกรอกหมายเลขจะเจอชื่อและระดับ certification ของนักแปลของคุณ

บริการ NAATI ที่เกี่ยวข้อง

พร้อมสั่งงานหรือยัง?

การเลือกทีมที่มี NAATI Practitioner ตัวจริงต่างจากตัวกลาง 3-4 ทอด — ราคาไม่ถูกกว่าเสมอ แต่คุณภาพและความเร็วของ RFI สู้กันคนละระดับ