ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก
ខ្មែរ

ការបកប្រែបញ្ជាក់ប្រទេសថៃ (Certified Translation Thailand)

NYC Legal & Notary — បទពិសោធន៍ជាង ១០ ឆ្នាំ ក្នុងការបកប្រែខ្មែរ-ថៃ-អង់គ្លេស។ អ្នកបកប្រែចុះបញ្ជី + ការបញ្ជាក់ដោយ Notary + ការទទួលស្គាល់ដោយស្ថានទូត ក្នុងសេវាតែមួយ។

ហេតុអ្វីបានជាអតិថិជនខ្មែរជ្រើសរើសយើង

  • អ្នកបកប្រែបានទទួលស្គាល់ដោយក្រសួងអប់រំថៃ (MOE)
  • មេធាវី Notary (Notarial Services Attorney) នៃក្រុមមេធាវីប្រទេសថៃ
  • អ្នកគ្រប់គ្រងគម្រោងភាសាខ្មែរ — តាមរយៈ Telegram, WhatsApp, ទូរស័ព្ទ
  • សេវាពេញលេញ៖ បកប្រែ + Notary + MFA ថៃ + ស្ថានទូតកម្ពុជានៅបាងកក
  • បទពិសោធន៍ជាមួយកម្មករខ្មែរ អ្នកធុរកិច្ច គ្រួសារ ការអាពាហ៍ពិពាហ៍ខ្មែរ-ថៃ
  • ការិយាល័យកណ្តាលបាងកក, ផ្ញើតាមប្រៃសណីយ៍ ឬ មកយកដល់កន្លែង, ដឹកជញ្ជូនពិភពលោកដោយ DHL/EMS

ករណីប្រើប្រាស់

Work Permit & វីសា

បកប្រែលិខិតឆ្លងដែន ប្រវត្តិឧក្រិដ្ឋកម្ម សំបុត្រកំណើត សំបុត្រអាពាហ៍ពិពាហ៍ សម្រាប់ work permit, វីសារយៈពេលវែង, វីសារអាពាហ៍ពិពាហ៍។

ស្ថានទូតកម្ពុជានៅបាងកក

សំបុត្រកំណើត/អាពាហ៍ពិពាហ៍ចេញនៅប្រទេសថៃ — បកប្រែនិងទទួលស្គាល់ដោយ MFA + ស្ថានទូតកម្ពុជា។ ប្រើបាននៅអាជ្ញាធរ មន្ទីរយុត្តិធម៌ និងតុលាការកម្ពុជា។

ការសិក្សា

បកប្រែសញ្ញាបត្រ ពិន្ទុ កំណត់ត្រាសិក្សា សម្រាប់សាកលវិទ្យាល័យកម្ពុជា ឬ ថៃ។ ការទទួលស្គាល់ដោយក្រសួងអប់រំ យុវជន និងកីឡា។

អាពាហ៍ពិពាហ៍ខ្មែរ-ថៃ

លិខិតបញ្ជាក់ភាពនៅលីវ សំបុត្រកំណើត ការសម្រេចលែងលះ — ដើម្បីចុះបញ្ជីអាពាហ៍ពិពាហ៍នៅ amphur ថៃ និងការទទួលស្គាល់នៅកម្ពុជា។

អាជីវកម្ម

បកប្រែលិខិតអនុញ្ញាតធុរកិច្ច លក្ខន្តិកៈក្រុមហ៊ុន សម្រាប់បង្កើតក្រុមហ៊ុននៅប្រទេសថៃ ស្នើ BOI បើកគណនីធនាគារ។

មរតក និងលិខិតប្រគល់សិទ្ធិ

មតកសាសន៍ លិខិតប្រគល់សិទ្ធិ សំបុត្រមរណភាព — បកប្រែនិងបញ្ជាក់ដើម្បីដោះស្រាយមរតកនៅប្រទេសថៃ ឬ ផ្ទេរទ្រព្យសម្បត្តិមកកម្ពុជា។

តម្លៃ

បកប្រែបញ្ជាក់ស្តង់ដារ: 800-1,500 បាត/ទំព័រ (ខ្មែរ-ថៃ/ខ្មែរ-អង់គ្លេស)។ Notary: +500-1,500 បាត/ឯកសារ។ សេវាពេញលេញ (បកប្រែ + Notary + MFA + ស្ថានទូត): 4,500-8,500 បាត/ឯកសារ។ បន្ទាន់ ២៤ ម៉ោង +50%។ តម្លៃរួមបញ្ចូល VAT មានវិក្កយបត្រផ្លូវការ។

ស្ថាប័នដែលទទួលយក

ការបកប្រែរបស់យើងត្រូវបានទទួលយកដោយ៖ ក្រសួងការបរទេសថៃ (MFA), អន្តោប្រវេសន៍, Land Office, amphur, ស្ថានទូតកម្ពុជានៅបាងកក, អាជ្ញាធរ មន្ទីរយុត្តិធម៌ និងតុលាការនៅកម្ពុជា។

ដំណើរការ

  1. STEP 1
    សុំតម្លៃតាម Telegram/WhatsApp
    ផ្ញើរូបថត ឬ scan នៃឯកសារដើម។ អ្នកគ្រប់គ្រងគម្រោងភាសាខ្មែរនឹងឆ្លើយក្នុង ១ ម៉ោងជាមួយតម្លៃ។
  2. STEP 2
    បញ្ជាក់ការបញ្ជាទិញ
    ទូទាត់តាមអនឡាញ ឬ ផ្ទេរធនាគារ។ ឯកសារដើមតាមប្រៃសណីយ៍ យកមកការិយាល័យ ឬ មកយកដល់កន្លែង (បាងកក, ក្នុង ១ ម៉ោង)។
  3. STEP 3
    បកប្រែដោយអ្នកបកប្រែចុះបញ្ជី
    អ្នកបកប្រែបញ្ជាក់ MOE បកប្រែ ត្រួតពិនិត្យគុណភាព និងធ្វើទម្រង់។ សេចក្តីព្រាងក្នុង ១-៣ ថ្ងៃធ្វើការ។
  4. STEP 4
    ការបញ្ជាក់ដោយ Notary
    មេធាវី Notary ពិនិត្យ ចុះហត្ថលេខា បោះត្រា និងផ្តល់វិញ្ញាបនបត្រដែលមានឥទ្ធិពលច្បាប់។ បិទត្រាជាប្រអប់។
  5. STEP 5
    MFA + ស្ថានទូត (ស្រេចតែជ្រើស)
    យើងគ្រប់គ្រងការទទួលស្គាល់នៅក្រសួងការបរទេសថៃ និងស្ថានទូតកម្ពុជានៅបាងកក។ ៣-៥ ថ្ងៃធ្វើការ។
  6. STEP 6
    ការដឹកជញ្ជូនអន្តរជាតិ
    DHL, EMS ទៅកម្ពុជា ឬ ទូទាំងពិភពលោក។ មានលេខតាមដាន។

សំណួរញឹកញាប់

Q1.ស្ថានទូតកម្ពុជាទទួលយកការបកប្រែរបស់អ្នកដែរឬទេ?

បាទ/ចាស។ ការបកប្រែបានបញ្ជាក់ដោយមេធាវី Notary នៃក្រុមមេធាវីប្រទេសថៃ បន្ទាប់ពីការទទួលស្គាល់តាមរយៈ MFA ថៃ និងស្ថានទូតកម្ពុជានៅបាងកក នឹងត្រូវបានទទួលស្គាល់នៅអាជ្ញាធរ និងតុលាការកម្ពុជា។

Q2.តើខ្ញុំត្រូវការឯកសារដើមទេ?

ត្រូវការ។ Notary តម្រូវឱ្យមានឯកសារដើម ឬ ច្បាប់ចម្លងបញ្ជាក់។ មានសេវាផ្ញើតាមប្រៃសណីយ៍ យកមកការិយាល័យ ឬ មកយកដល់កន្លែង (បាងកក, ក្នុង ១ ម៉ោង)។

Q3.តើមានសេវាបន្ទាន់ទេ?

មាន។ ស្តង់ដារ ៣ ថ្ងៃ, បន្ទាន់ ២៤ ម៉ោង, super-express ថ្ងៃតែមួយ។ កម្រៃបន្ថែម 50-100%។

Q4.តើការបកប្រែមានសុពលភាពយូរប៉ុណ្ណា?

ការបកប្រែខ្លួនវាមិនផុតកំណត់ទេ ប៉ុន្តែការទទួលស្គាល់ដោយស្ថានទូតជាធម្មតាមានសុពលភាព ៦ ខែ។ សូមពិនិត្យតម្រូវការរបស់អាជ្ញាធរទទួល។

Q5.តើធ្វើពីចម្ងាយបានទាំងស្រុងទេ?

បាន។ ឯកសារដើមតាមប្រៃសណីយ៍ + ទំនាក់ទំនងតាម Telegram/WhatsApp។ ដំណើរការទាំងអស់ពីចម្ងាយ ការដឹកជញ្ជូនចុងក្រោយជាអន្តរជាតិ។ មិនចាំបាច់ធ្វើដំណើរទៅប្រទេសថៃទេ។

Q6.វិធីសាស្រ្តទូទាត់?

កាតឥណទាន (Visa/Mastercard), PayPal, ផ្ទេរធនាគារ (THB/USD), សាច់ប្រាក់ (នៅការិយាល័យ)។

Q7.តើគុណវុឌ្ឍិអ្នកបកប្រែយ៉ាងណា?

អ្នកបកប្រែបានទទួលស្គាល់ដោយក្រសួងអប់រំថៃ។ មេធាវី Notary មានអាជ្ញាប័ណ្ណ Notarial Services Attorney នៃក្រុមមេធាវីប្រទេសថៃ (Lawyers Council of Thailand)។

Q8.ប្រសិនបើស្ថាប័នកម្ពុជាស្នើសុំការកែតម្រូវ?

ក្នុង ៣០ ថ្ងៃក្រោយការប្រគល់៖ ការកែតម្រូវទម្រង់ឥតគិតថ្លៃ។ ការកែតម្រូវខ្លឹមសារគិតតាមចំនួនពាក្យ។

សុំតម្លៃ

តាមរយៈ Telegram/WhatsApp ឬ ទម្រង់ — អ្នកគ្រប់គ្រងគម្រោងភាសាខ្មែរនឹងឆ្លើយក្នុង ១ ម៉ោង។

តម្លៃឥតគិតថ្លៃ

Legal basis: ច្បាប់មេធាវីថៃ BE 2528 (1985), បទប្បញ្ញត្តិ Notary MFA BE 2539 (1996), អនុសញ្ញា Hague Apostille (1961), ច្បាប់ការពារទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួន BE 2562 (2019)។